Chapter 11—Satan's Last Day Deceptions

Sátán utolsó napi csalásai

Under the Garb of Christianity
A KERESZTÉNYSÉG ÖLTÖZETÉBEN

We are approaching the end of this earth's history, and Satan is working as never before. He is striving to act as director of the Christian world. With an intensity that is marvelous he is working with his lying wonders. Satan is represented as walking about as a roaring lion, seeking whom he may devour. He desires to embrace the whole world in his confederacy. Hiding his deformity under the garb of Christianity, he assumes the attributes of a Christian, and claims to be Christ Himself.—Manuscript Releases 8:346 (1901). {LDE 155.1}

Közeledünk e föld történelmének végéhez, és sátán úgy dolgozik, mint soha azelőtt. A keresztény világ irányítójaként igyekszik cselekedni. Hamis csodáival bámulatos erővel dolgozik. Sátán úgy van bemutatva, mint ordító oroszlán, amely szertejár, keresve, kit nyeljen el. Szövetségében az egész világot magáévá kívánja tenni. Torzításait a kereszténység öltözéke alá rejtve, keresztény jellemet vesz fel, és állítja, hogy ő a Krisztus. - 8MR 346 (1901). {LDE 155.1}   

The Word of God declares that when it suits the enemy's purpose, he will through his agencies manifest so great a power under a pretense of Christianity that, “if it were possible, they shall deceive the very elect” [Matthew 24:24].—Manuscript 125, 1901. {LDE 155.2}

Isten Igéje kijelenti, hogy amikor az ellenség céljának megfelel, ügynökei által akkora hatalmat nyilvánít ki kereszténységet színlelve, hogy "ha lehet, elhitesse a választottakat" [Mt 24:24]. - Ms 125, 1901. {LDE 155.2}   

As the spirits will profess faith in the Bible and manifest respect for the institutions of the church, their work will be accepted as a manifestation of divine power.—The Great Controversy, 588 (1911). {LDE 155.3}

És mivel a gonosz lelkek úgy tesznek, mintha hinnének a Bibliában, és tisztelik az egyházat, az emberek isteni erő megnyilatkozásaként fogják elfogadni munkájukat. - NK 523. {LDE 155.3}   

The strongest bulwark of vice in our world is not the iniquitous life of the abandoned sinner or the degraded outcast; it is that life which otherwise appears virtuous, honorable, and noble, but in which one sin is fostered, one vice indulged.... Genius, talent, sympathy, even generous and kindly deeds, may thus become decoys of Satan to entice souls over the precipice of ruin.—Education, 150 (1903). {LDE 156.1}

A gonoszság legerősebb fellegvára világunkban nem a lezüllött bűnözőnek vagy az elfajult kiközösítettnek bűnös élete, hanem az olyan élet, amely erényesnek, tiszteletreméltónak és nemesnek látszik, de bűnt takargat, véteknek hódol... Lángész, tálentum, rokonszenv, még a nagylelkű és kedves tettek is sátán csalétkévé lehetnek, hogy a romlás szakadékába sodorjanak. - EÉ 143. {LDE 156.1}   

Even in the Adventist Church
MÉG AZ ADVENTISTA EGYHÁZBAN IS

We have far more to fear from within than from without. The hindrances to strength and success are far greater from the church itself than from the world. Unbelievers have a right to expect that those who profess to be keeping the commandments of God and the faith of Jesus, will do more than any other class to promote and honor, by their consistent lives, by their godly example and their active influence, the cause which they represent. But how often have the professed advocates of the truth proved the greatest obstacle to its advancement! The unbelief indulged, the doubts expressed, the darkness cherished, encourage the presence of evil angels, and open the way for the accomplishment of Satan's devices.—Selected Messages 1:122 (1887). {LDE 156.2}

Sokkal jobban kell félnünk belülről, mint kívülről. Az erő és siker akadályai sokkal nagyobbak magában az egyházban, mint a világban. A hitetlenek joggal várják el, hogy azok, akik Isten törvénye és a Jézus hite megtartóinak vallják magukat, többet tegyenek, mint bármely más osztály, hogy következetes életükkel, jó példájukkal és tevékeny befolyásukkal elősegítsék és tiszteljék az ügyet, amit képviselnek. De gyakran az igazság állítólagos szószólói bizonyultak az előrehaladás legnagyobb akadályának. A hitetlenség eltűrése, a kétely kijelentése, a sötétség dédelgetése bátorítja a gonosz angyalok jelenlétét, és utat nyit Sátán utasításainak végrehajtására. - 1SM 122 (1887). {LDE 156.2}   

Lying Spirits Contradict the Scriptures
HAZUG LELKEK ELLENTMONDANAK AZ ÍRÁSNAK

The saints must get a thorough understanding of present truth, which they will be obliged to maintain from the Scriptures. They must understand the state of the dead, for the spirits of devils will yet appear to them, professing to be beloved friends and relatives, who will declare to them that the Sabbath has been changed, also other unscriptural doctrines.—Early Writings, 87 (1854). {LDE 156.3}

A szenteknek alaposan ismerniük kell a Szentírás által megerősített jelenvaló igazságot! Meg kell érteniük a halál állapotát, mert a gonosz lelkek meg fognak jelenni nékik azt állítva, hogy ők a szeretett barátok és rokonok, akik kijelentik nékik, hogy a szombat meg lett változtatva, más nem biblia tantételek is. - EW 87 (1854). {LDE 156.3}   

The apostles, as personated by these lying spirits, are made to contradict what they wrote at the dictation of the Holy Spirit when on earth. They deny the divine origin of the Bible.—The Great Controversy, 557 (1911). {LDE 157.1}

E hazug lelkek megszemélyesítik az apostolokat, és éppen az ellenkezőjét tanítják annak, amit az apostolok a Szentlélek indítására földi életükben tanítottak. Sátán e követei tagadják a Biblia isteni eredetét. - NK 495. {LDE 157.1}   

Through the two great errors, the immortality of the soul and Sunday sacredness, Satan will bring the people under his deceptions. While the former lays the foundation of spiritualism, the latter creates a bond of sympathy with Rome.—The Great Controversy, 588 (1911). {LDE 157.2}

E két nagy tévedéssel - a lélek halhatatlanságával és a vasárnap szentségével - fogja sátán az embereket csalásainak foglyává tenni. Míg az előbbi a spiritizmus alapját rakja le, az utóbbi Rómával hozza közös nevezőre az embereket. - NK 523. {LDE 157.2}   

Persons will arise pretending to be Christ Himself, and claiming the title and worship which belong to the world's Redeemer. They will perform wonderful miracles of healing, and will profess to have revelations from heaven contradicting the testimony of the Scriptures.... {LDE 157.3}

Magukat Krisztusnak színlelő emberek jelennek meg, és a világ Megváltóját megillető címre és imádatra tartanak igényt. Csodákat tesznek, gyógyítanak és azt állítják, hogy olyan kinyilatkoztatásokat kapnak a mennyből, amelyek a Szentírás bizonyságtételének ellentmondanak. - NK 555. {LDE 157.3}   

But the people of God will not be misled. The teachings of this false christ are not in accordance with the Scriptures. His blessing is pronounced upon the worshipers of the beast and his image, the very class upon whom the Bible declares that God's unmingled wrath shall be poured out.—The Great Controversy, 624, 625 (1911). {LDE 157.4}

Isten népét azonban nem lehet megtéveszteni. E tanítások ellentmondanak a Szentírásnak. A hamis Krisztus a fenevadra és a fenevad képének imádóira mond áldást, pontosan azokra, akikre a Biblia tanúsága szerint Isten ki fogja tölteni elegyítetlen haragját. - NK 556. {LDE 157.4}   

False Revivals
HAMIS ÉBREDÉSEK

I saw that God has honest children among the nominal Adventists and the fallen churches, and before the plagues shall be poured out, ministers and people will be called out from these churches and will gladly receive the truth. Satan knows this; and before the loud cry of the third angel is given, he raises an excitement in these religious bodies, that those who have rejected the truth may think that God is with them.—Early Writings, 261 (1858). {LDE 158.1}

Láttam, Istennek becsületes gyermekei vannak a névleges adventisták és az elesett egyházak között, és mielőtt a csapások kiöntetnek, papok és a nép ki lesz híva az egyházakból és boldogan fogadják az igazságot. Sátán tudja ezt és mielőtt a harmadik angyal hangos kiáltása hangzik, izgalmat gerjeszt e vallásos testületekben úgy, hogy azok, akik megvetették az igazságot, azt hirdetik, hogy Isten velük van. - EW 261 (1858). {LDE 158.1}   

Before the final visitation of God's judgments upon the earth there will be among the people of the Lord such a revival of primitive godliness as has not been witnessed since apostolic times.... The enemy of souls desires to hinder this work, and before the time for such a movement shall come, he will endeavor to prevent it by introducing a counterfeit. In those churches which he can bring under his deceptive power, he will make it appear that God's special blessing is poured out; there will be manifest what is thought to be great religious interest.... {LDE 158.2}

Mielőtt Isten utoljára látogatná meg ítéletével a földet, az Úr népe között olyan lelki ébredés lesz, amire az apostoli idők óta nem volt példa. Isten Lelke és ereje kiárad népére. Akkor sokan elkülönülnek azoktól az egyházaktól, amelyekben a világ szeretete kiszorítja az Isten és Igéje iránti szeretetet. Sokan - lelkészek és egyháztagok - boldogan elfogadják azokat a nagyszerű igazságokat, amelyeket Isten ebben az időben hirdet, hogy elkészítsen egy népet az Úr második eljövetelére. A lelkek ellensége gátolni akarja ezt a munkát. Mielőtt e megmozdulás ideje elérkezik, megkísérli kibontakozását megakadályozni hamisítvány létrehozásával. Azokban az egyházakban, amelyeket megtévesztő befolyása alá tud vonni, azt a látszatot kelti, hogy Isten különleges áldása árad ki rájuk. - NK 413. {LDE 158.2}   

There is an emotional excitement, a mingling of the true with the false, that is well adapted to mislead. Yet none need be deceived. In the light of God's Word it is not difficult to determine the nature of these movements. Wherever men neglect the testimony of the Bible, turning away from those plain, soul-testing truths which require self-denial and renunciation of the world, there we may be sure that God's blessing is not bestowed.—The Great Controversy, 464 (1911). {LDE 158.3}

Az elmúlt fél évszázad sok ébredésében kisebb-nagyobb mértékben azok a hatások érvényesültek, amelyek a jövő nagyobb mozgalmaiban fognak megmutatkozni: érzelmi túlfűtöttség, az igaz és a hamis keveredése. ezek nagyon alkalmasak az emberek félrevezetésére. De senkinek sem kell eltévednie! Isten Igéjének fényénél nem nehéz megállapítani e mozgalmak jellegét. Ahol az emberek figyelmen kívül hagyják a Biblia bizonyságtételét, és elfordulnak azoktól a világos, lélekpróbáló igazságoktól, amelyek önmegtagadást és a világ megtagadását igénylik, oda Isten nem küldi áldását. - NK 414. {LDE 158.3}   

Music Is Made a Snare
A ZENE KELEPCÉBE CSAL

The things you have described as taking place in Indiana, [These comments were made in connection with the “Holy Flesh” Movement at the Indiana camp meeting of 1900. For further details, see Selected Messages 2:31-39.] the Lord has shown me would take place just before the close of probation. Every uncouth thing will be demonstrated. There will be shouting, with drums, music, and dancing. The senses of rational beings will become so confused that they cannot be trusted to make right decisions.... {LDE 159.1}

Azok a dolgok, amelyeket leírtál, hogy megtörténtek Indiánában, az Úr megmutatta nekem, hogy a megpróbáltatás közvetlen befejezése előtt ismét megtörténnek. Minden durva dolgot bemutatnak majd. Dobbal, zenével és tánccal lármásan viselkednek. Az értelmes lények kuszált érzéseik miatt képtelenek lesznek a helyes ítéletre... (Ezt a megjegyzést a "Szent test" mozgalommal kapcsolatosan az indiánai összejövetelen tette 1890-ben. További részleteket lásd: 2SM 31-39. ) {LDE 159.1}   

A bedlam of noise shocks the senses and perverts that which if conducted aright might be a blessing. The powers of satanic agencies blend with the din and noise to have a carnival, and this is termed the Holy Spirit's working.... Those things which have been in the past will be in the future. Satan will make music a snare by the way in which it is conducted.—Selected Messages 2:36, 38 (1900). {LDE 159.2}

A tébolyult zaj heves érzelmi hullámzást vált ki és megrontja azt, ami, ha helyesen irányítanának, nagy áldás lehetne. A sátáni ügynökök hatalma a farsanghoz hasonló zajjal és lármával vakít el, és ezt a Szentlélek munkájának nevezik... Azok a dolgok, amelyek megvoltak a múltban, meglesznek a jövőben is. Sátán a zenét csapdává akarja tenni azon az úton, amelyen azt művelik. - 2SM 36, 38 (1900). {LDE 159.2}   

Let us give no place to strange exercisings, which really take the mind away from the deep movings of the Holy Spirit. God's work is ever characterized by calmness and dignity.—Selected Messages 2:42 (1908). {LDE 159.3}

Ne adjunk helyt idegen gyakorlatnak, amely elvonja az értelmet a Szentlélek mély befolyásától! Isten munkáját mindig a nyugalom és a méltóság jellemezte. - 2SM 42 (1908). {LDE 159.3}   

False Speaking in Tongues
HAMIS BESZÉD NYELVEKEN

Fanaticism, false excitement, false talking in tongues, and noisy exercises have been considered gifts which God has placed in the church. Some have been deceived here. The fruits of all this have not been good. “Ye shall know them by their fruits.” Fanaticism and noise have been considered special evidences of faith. Some are not satisfied with a meeting unless they have a powerful and happy time. They work for this and get up an excitement of feeling. But the influence of such meetings is not beneficial. When the happy flight of feeling is gone they sink lower than before the meeting because their happiness did not come from the right source. {LDE 159.4}

A fanatizmust, a hamis izgalmat, a hamis nyelveken szólást és a zajos ünnepélyt ajándéknak tekintették, melyeket Isten helyezett az egyházba. Néhányan rá lettek szedve. Mindezeknek a gyümölcse nem a hit különleges bizonyítékának tekintették. Néhányan nincsenek megelégedve az összejövetellel, ha az nem az erő és a boldogság ideje. ezért dolgoznak, és felborzolják az érzelmeket. De az ilyen összejövetelek befolyása nem jótékony hatású. Amikor az érzés boldog szárnyalása elmúlik, mélyebbre süllyednek, mint ahol az összejövetel előtt voltak, mert boldogságuk nem a helyes forrásból eredt. {LDE 159.4}   

The most profitable meetings for spiritual advancement are those which are characterized with solemnity and deep searching of heart, each seeking to know himself and, earnestly and in deep humility, seeking to learn of Christ.—Testimonies For The Church 1:412 (1864). {LDE 160.1}

A lelki előrehaladást hasznosan szolgáló összejövetel az, amelyet ünnepélyesség és a szív mély kutatása jellemez, keresvén az önismeretet, és komoly, mély alázattal Krisztus megismerésére törekszik. - 1T 412 (1864). {LDE 160.1}   

Evil Angels Appear as Human Beings
A GONOSZ ANGYALOK EMBERI LÉNYEKKÉNT JELENNEK MEG

Satan will use every opportunity to seduce men from their allegiance to God. He and the angels who fell with him will appear on the earth as men, seeking to deceive. God's angels also will appear as men, and will use every means in their power to defeat the purposes of the enemy.—Manuscript Releases 8:399 (1903). {LDE 160.2}

Sátán minden alkalmat fel fog használni, hogy elcsábítsa az embereket az Istennel szembeni hűségüktől. Ő és angyalai, akik vele estek el, emberekként jelennek meg a földön, keresvén, kit tudnak becsapni. Isten angyalai is megjelennek majd emberekként és minden hatalmukban lévő eszközt felhasználnak a gonosz ellenség céljainak meghiúsítására. - 8MR 399 (1903). {LDE 160.2}   

Evil angels in the form of men will talk with those who know the truth. They will misinterpret and misconstrue the statements of the messengers of God.... Have Seventh-day Adventists forgotten the warning given in the sixth chapter of Ephesians? We are engaged in a warfare against the hosts of darkness. Unless we follow our Leader closely, Satan will obtain the victory over us.—Selected Messages 3:411 (1903). {LDE 160.3}

A gonosz angyalok emberek alakjában fognak beszélni azokkal, akik ismerik az igazságot. Félre fogják magyarázni, és rosszul fogják értelmezni Isten hírnökeinek állítását. Elfelejtették a h. n. adventisták az Efézusiaknak írott levél 6. fejezetében adott figyelmeztetést? El vagyunk foglalva a sötétség seregei elleni háborúval. Ha nem követjük szorosan vezetőnket, Sátán győzelmet arat felettünk. - 3SM 411 (1903). {LDE 160.3}   

Evil angels in the form of believers will work in our ranks to bring in a strong spirit of unbelief. Let not even this discourage you, but bring a true heart to the help of the Lord against the powers of satanic agencies. These powers of evil will assemble in our meetings, not to receive a blessing, but to counterwork the influences of the Spirit of God.—Mind, Character, and Personality 2:504, 505 (1909). {LDE 161.1}

A gonosz angyalok hívők alakjában fognak dolgozni sorainkban, hogy a hitetlenség romboló lelkét behozzák. ne engedd, hogy ez elkedvetlenítsen, hanem igaz szívet hozz az Úrnak segítségül a sátáni erők hatalma ellen! E gonosz erők összegyülekeznek összejöveteleinken nem az áldás elnyeréséért, hanem azért, hogy Isten Lelke befolyása ellen dolgozzanak. - 2MCP 504, 505 (1909). {LDE 161.1}   

Personation of the Dead
A HALOTTAK UTÁNZÁSA

It is not difficult for the evil angels to represent both saints and sinners who have died, and make these representations visible to human eyes. These manifestations will be more frequent, and developments of a more startling character will appear as we near the close of time.—Evangelism, 604 (1875). {LDE 161.2}

Nem nehéz a gonosz angyaloknak a meghalt szentek és bűnösök ábrázolása és láthatóvá tétele az emberi szem számára. Ezek a megnyilatkozások egyre gyakoribbak lesznek, és, amint az idők befejezéséhez közeledünk, megdöbbentő jellemének megnyilatkozása láthatóvá válik. - Ev 604 (1875). {LDE 161.2}   

It is Satan's most successful and fascinating delusion—one calculated to take hold of the sympathies of those who have laid their loved ones in the grave. Evil angels come in the form of those loved ones and relate incidents connected with their lives, and perform acts which they performed while living. In this way they lead persons to believe that their dead friends are angels, hovering over them and communicating with them. These evil angels, who assume to be the deceased friends, are regarded with a certain idolatry, and with many their word has greater weight than the Word of God.—The Signs of the Times, August 26, 1889. {LDE 161.3}

Sátán legsikeresebb elbűvölő csalása, hogy megszerezze azok együttérzését, akik szeretteiket sírba helyezték. A gonosz angyalok az elhunytak alakjában jelennek meg és életükkel kapcsolatos eseteket mondanak el és oly eseményeket jelenítenek meg, amelyeket életükben vittek véghez. Ezen a módon vezetnek személyeket arra, hogy elhiggyék, meghalt barátaik angyalokként lebegnek felettük és beszélgetnek velük. Ezeket a gonosz angyalokat, akik magukra veszik a halott barátok alakját, bizonyos bálványimádással tisztelik, és szavaiknak nagyobb súlya van, mint Isten Szavának. - ST Aug. 26, 1889. {LDE 161.3}   

He [Satan] has power to bring before men the appearance of their departed friends. The counterfeit is perfect; the familiar look, the words, the tone, are reproduced with marvelous distinctness.... Many will be confronted by the spirits of devils personating beloved relatives or friends and declaring the most dangerous heresies. These visitants will appeal to our tenderest sympathies and will work miracles to sustain their pretensions.—The Great Controversy, 552, 560 (1911). {LDE 161.4}

Sátán az emberek elé tudja idézni meghalt barátaik hasonmását. Bámulatos pontossággal utánozza az ismerős tekintetet, a jól ismert szavakat, a hanghordozást. A hamisítvány tökéletes... Sokan fogják szembe találni magukat a szeretett rokonaikat és barátaikat megszemélyesítő ördögi lelkekkel, akik a legveszélyesebb eretnekségeket hirdetik. - NK 497, 491. {LDE 161.4}   

Satan Personates Christ
SÁTÁN MEGSZEMÉLYESÍTI KRISZTUST

The enemy is preparing to deceive the whole world by his miracle-working power. He will assume to personate the angels of light, to personate Jesus Christ.—Selected Messages 2:96 (1894). {LDE 162.1}

Az ellenség felkészül, hogy csodatévő hatalma által becsapja az egész világot. Vállalja a világosság angyalainak, sőt Jézus Krisztusnak megszemélyesítését. - 2SM 96 (1894). {LDE 162.1}   

If men are so easily misled now, how will they stand when Satan shall personate Christ, and work miracles? Who will be unmoved by his misrepresentations then—professing to be Christ when it is only Satan assuming the person of Christ, and apparently working the works of Christ?—Selected Messages 2:394 (1897). {LDE 162.2}

Ha az emberek most oly könnyen félrevezethetők, hogyan fognak megállni, ha Sátán megszemélyesíti Krisztust és csodákat tesz? Ki az, aki nem hatódik meg megtévesztései által, azt állítván majd, hogy ő a Krisztus, amikor ő csak Sátán. Megszemélyesíti Krisztust, és látszólag Krisztus munkáját végzi. - 2SM 394 (1897). {LDE 162.2}   

Satan will take the field and personate Christ. He will misrepresent, misapply, and pervert everything he possibly can.—Testimonies to Ministers and Gospel Workers, 411 (1898). {LDE 162.3}

Sátán harcba száll és megszemélyesíti Krisztust. Ő minden tőle telhetőt elferdít, hibásan alkalmaz és kiforgat. - TM 411 (1898). {LDE 162.3}   

A power from beneath is working to bring about the last great scenes in the drama—Satan coming as Christ, and working with all deceivableness of unrighteousness in those who are binding themselves together in secret societies.—Testimonies for the Church 8:28 (1904). {LDE 162.4}

Alulról jövő erő dolgozik, hogy előidézze az utolsó nagy jeleneteket a drámában - Sátán eljön Krisztusként és az igazságtalanság minden megtévesztésével dolgozik azokban, akik összekötik magukat titkos társaságával. - 8T 29 (1904). {LDE 162.4}   

Satan Resembles Christ in Every Particular
SÁTÁN KRISZTUSHOZ HASONLÍTJA MAGÁT MINDEN TEKINTETBEN

There is a limit beyond which Satan cannot go, and here he calls deception to his aid and counterfeits the work which he has not power actually to perform. In the last days he will appear in such a manner as to make men believe him to be Christ come the second time into the world. He will indeed transform himself into an angel of light. But while he will bear the appearance of Christ in every particular, so far as mere appearance goes, it will deceive none but those who, like Pharaoh, are seeking to resist the truth.—Testimonies for the Church 5:698 (1889). {LDE 163.1}

Sátán nem mehet egy bizonyos határon túl, csalást és cselt hív segítségül, utánozva azt a munkát, amelyre nincs ideje, hogy valóban véghez vigye. Az utolsó napokban oly módon jelenik meg, hogy az emberek elhiggyék, ő a Krisztus, aki másodszor eljön a világba. Valóban átváltoztatja magát a világosság angyalává. De amíg krisztus megjelenését utánozza oly tekintetben, amennyire az a puszta megjelenését illeti, mégis csak azokat tudja megtéveszteni, akik a fáraóhoz hasonlóan megpróbálnak ellenállni az igazságnak. - 5T 698 (1889). {LDE 163.1}   

As the crowning act in the great drama of deception, Satan himself will personate Christ. The church has long professed to look to the Saviour's advent as the consummation of her hopes. Now the great deceiver will make it appear that Christ has come. In different parts of the earth, Satan will manifest himself among men as a majestic being of dazzling brightness, resembling the description of the Son of God given by John in the Revelation. (Revelation 1:13-15). The glory that surrounds him is unsurpassed by anything that mortal eyes have yet beheld. The shout of triumph rings out upon the air: “Christ has come! Christ has come!” {LDE 163.2}

A csalás nagy drámájának tetőfokán Sátán meg fogja személyesíteni Krisztust. Az egyház régóta hirdeti, hogy reményei a Megváltó adventjével fognak beteljesülni. A nagy csaló ekkor azt a látszatot kelti, hogy Krisztus eljött. Sátán a föld különböző részein káprázatos, csillogó, fenséges lényként jelenik meg az embereknek. Hasonlítani fog ahhoz a képhez, amit János a Jelenések könyvében Isten Fiáról festett (Jel 1_13-15). Emberi szem nem látott nagyobb dicsőséget annál, mint ami őt körülveszi. Ez a győzelmi kiáltás harsog bele a levegőbe: "Krisztus eljött! Krisztus eljött!" {LDE 163.2}   

The people prostrate themselves in adoration before him, while he lifts up his hands and pronounces a blessing upon them, as Christ blessed His disciples when He was upon the earth. His voice is soft and subdued, yet full of melody. In gentle, compassionate tones he presents some of the same gracious, heavenly truths which the Saviour uttered; he heals the diseases of the people, and then, in his assumed character of Christ, he claims to have changed the Sabbath to Sunday, and commands all to hallow the day which he has blessed.—The Great Controversy, 624 (1911). {LDE 163.3}

Az emberek leborulnak előtte és imádják. Ő pedig felemeli kezét, és áldást mond reájuk, miként Krisztus áldotta meg tanítványait, amikor a földön élt. A hamis krisztus hangja lágy, szelíd és megnyerő. Nyájas, kedves hangon elmond néhányat a Megváltó ajkáról elhangzó drága mennyei igazságokból. Betegeket gyógyít, majd Krisztustól bitorolt szerepében állítja, hogy a szombatot áttette vasárnapra, és megparancsolja mindenkinek, hogy szentelje meg azt a napot, amelyet ő megáldott. - NK 555. {LDE 163.3}   

Satan Pretends to Answer the Saints’ Prayers
SÁTÁN SZÍNLELI A SZENTEK IMÁJÁNAK MEGVÁLASZOLÁSÁT

Satan sees that he is about to lose his case. He cannot sweep in the whole world. He makes one last desperate effort to overcome the faithful by deception. He does this in personating Christ. He clothes himself with the garments of royalty which have been accurately described in the vision of John. He has power to do this. He will appear to his deluded followers, the Christian world who received not the love of the truth but had pleasure in unrighteousness (transgression of the law), as Christ coming the second time. {LDE 164.1}

Sátán látja, hogy ügye vesztésre áll. Nem tud az egész világon végigszáguldani. Utolsó, kétségbeesett erőfeszítést tesz, hogy legyőzze a hűségeseket csalás által. Ezt Krisztus megszemélyesítése által teszi. Felölti magára a királyság öltözékeit, amelyeket pontosan leírt János az ő látomásában. Néki hatalma van ezt megtenni. Megjelenik becsapott követőinek, a keresztény világnak, amely nem nyerte el az igazság szeretetét, de gyönyörködik az igazságtalanságban (a törvény áthágásában), amint Krisztus eljövend másodszor. {LDE 164.1}   

He proclaims himself Christ, and he is believed to be Christ, a beautiful, majestic being clothed with majesty and, with soft voice and pleasant words, with glory unsurpassed by anything their mortal eyes had yet beheld. Then his deceived, deluded followers set up a shout of victory, “Christ has come the second time! Christ has come! He has lifted up His hands just as He did when He was upon the earth, and blessed us.”... {LDE 164.2}

Krisztusnak jelenti ki magát és színleli, hogy ő a Krisztus. Dicsőségbe öltözött szép, hatalmas lény és lágy hangon, kellemes szavakkal és felülmúlhatatlan dicsőséggel látják a halandók szemei. Rászedett, becsapott követői győzelmesen kiáltják: "Krisztus másodszor eljött! Krisztus eljött! Éppúgy emelte fel kezét, mint amikor a földön volt és megáldott minket..." {LDE 164.2}   

The saints look on with amazement. Will they also be deceived? Will they worship Satan? Angels of God are about them. A clear, firm, musical voice is heard, “Look up.” {LDE 164.3}

A szentek csodálattal néznek. Őket is megtéveszti? Ők is imádják Sátánt? Isten angyalai körülöttük vannak. Tiszta, határozott, dallamos hang hallatszik: "Nézzetek fel. " {LDE 164.3}   

There was one object before the praying ones—the final and eternal salvation of their souls. This object was before them constantly—that immortal life was promised to those who endure unto the end. Oh, how earnest and fervent had been their desires. The judgment and eternity were in view. Their eyes by faith were fixed on the blazing throne, before which the white-robed ones were to stand. This restrained them from the indulgence of sin.... {LDE 164.4}

Az imádkozók előtt egy téma volt -. lelkük végső és örök üdvössége. Ez volt állandóan előttük - az örökéletet ígérték azoknak, akik halálig állhatatosak. Ó! milyen komoly, buzgó volt vágyuk! Az ítélet és az örökkévalóság volt kilátásban. Szemük hitben a ragyogó trónra irányult, mely előtt a fehérruhás lények álltak. Ez tartotta őket vissza a bűnbeeséstől... {LDE 164.4}   

One effort more, and then Satan's last device is employed. He hears the unceasing cry for Christ to come, for Christ to deliver them. This last strategy is to personate Christ, and make them think their prayers are answered.—Manuscript 16, 1884. {LDE 165.1}

Még egy erőfeszítés, és ekkor sátán utolsó tervét alkalmazza. Hallja a meg nem szűnő kiáltást, hogy Krisztus jöjjön, szabadítsa meg őket. Ez az utolsó hadjárata az, hogy megszemélyesíti Krisztust imájuk válaszaként és azt műveli, hogy elhiggyék, imájukra választ kaptak. - Ms 16, 1884. {LDE 165.1}   

How the Counterfeit Differs From the Genuine
MIBEN KÜLÖNBÖZIK AZ UTÁNZÁS AZ EREDETITŐL

Satan is not permitted to counterfeit the manner of Christ's advent.—The Great Controversy, 625 (1911). {LDE 165.2}

Sátán nem hamisíthatja meg Krisztus adventjét. - NK 556. {LDE 165.2}   

Satan ... will come personating Jesus Christ, working mighty miracles; and men will fall down and worship him as Jesus Christ. We shall be commanded to worship this being, whom the world will glorify as Christ. What shall we do? Tell them that Christ has warned us against just such a foe, who is man's worst enemy, yet who claims to be God, and that when Christ shall make His appearance it will be with power and great glory, accompanied by ten thousand times ten thousand angels and thousands of thousands, and that when He shall come we shall know His voice.—The S.D.A. Bible Commentary 6:1106 (1888). {LDE 165.3}

Sátán... Jézus krisztust megszemélyesítve jön hatalmas csodákat téve; az emberek leborulnak előtte, és Jézus Krisztusként imádják. Nekünk megparancsolják, imádjuk e lényt, akit a világ Krisztusként dicsőit. Mit tegyünk? Mondd nékik, hogy Krisztus éppen ilyen ellenségre figyelmeztetett bennünket, aki az ember legrosszabb ellenfele, sőt azt állítja, hogy Isten, és hogyha Krisztus megjelenik, az hatalommal és nagy dicsőséggel történik tízezerszer és ezerszer ezer angyal társaságában, és ha Ő eljön, mi megismerjük hangját. - 6BC 1106 (1888), {LDE 165.3}   

Satan is striving to gain every advantage.... Disguised as an angel of light, he will walk the earth as a wonder-worker. In beautiful language he will present lofty sentiments; good words will be spoken by him and good deeds performed. Christ will be personified. But on one point there will be a marked distinction—Satan will turn the people from the law of God. Notwithstanding this, so well will he counterfeit righteousness that, if it were possible, he would deceive the very elect. Crowned heads, presidents, rulers in high places, will bow to his false theories.—Fundamentals of Christian Education, 471, 472 (1897). {LDE 166.1}

Sátán küzd, hogy fölényre tegyen szert... A világosság angyalának álöltözetében jár a földön, mint csodatévő, szép nyelven emelkedett érzést nyújt, szép szavakat mond és jó tetteket visz véghez. Krisztust megszemélyesíti. De egy ponton éles különbség lesz - sátán elfordítja a népet Isten törvényétől. Ennek ellenére olyan jól utánozza az igazságot, hogy ha lehetséges, elhitesse a választottakat. Koronázott fők, elnökök, magas tisztségben lévők, uralkodók hajolnak meg hamis elmélete előtt. - FE 471, 472 (1897). {LDE 166.1}   

Miracles Will Be Performed
CSODÁKAT VISZNEK VÉGHEZ

The sick will be healed before us. Miracles will be performed in our sight. Are we prepared for the trial which awaits us when the lying wonders of Satan shall be more fully exhibited?—Testimonies For The Church 1:302 (1862). {LDE 166.2}

Betegeket gyógyítanak meg előttünk. Csodákat visznek véghez szemünk láttára. Elkészültünk-e a ránk váró küzdelemre, amikor Sátán hazug csodáit még teljesebben mutatja be? - 1T 302 (1862). {LDE 166.2}   

Men under the influence of evil spirits will work miracles. They will make people sick by casting their spell upon them, and will then remove the spell, leading others to say that those who were sick have been miraculously healed. This Satan has done again and again.—Selected Messages 2:53 (1903). {LDE 166.3}

A gonosz lelkek befolyása alatt az emberek csodákat tesznek. Az embereket varázsszavuk által megbetegítik, és azután visszavonják szavukat, rábírván másokat, hogy mondják; azok, akik betegek voltak, csodálatosan meggyógyultak. Ezt Sátán ismétli. - 2SM 53 (1903). {LDE 166.3}   

Wonderful scenes, with which Satan will be closely connected, will soon take place. God's Word declares that Satan will work miracles. He will make people sick, and then will suddenly remove from them his satanic power. They will then be regarded as healed. These works of apparent healing will bring Seventh-day Adventists to the test.—Selected Messages 2:53 (1904). {LDE 166.4}

Hamarosan csodálatos jelenetek történnek, amelyekkel Sátán szoros kapcsolatban áll. Isten Szava kijelenti, Sátán csodákat fog tenni. Embereket beteggé tesz, azután hirtelen visszavonja tőlük sátáni erejét. Akkor meggyógyultnak tekintik őket. A látszólagos gyógyulás eme munkája a h. n. adventistákat próbára teszi. - 2SM 53 (1904). {LDE 166.4}   

Satan can, through a species of deceptions, perform wonders that will appear to be genuine miracles. It was this he hoped to make a test question with the Israelites at the time of their deliverance from Egypt.—Selected Messages 2:52 (1907). {LDE 167.1}

Sátán különböző megtévesztések által csodákat visz véghez, amelyek valóságos csodáknak látszanak. Ez volt az, amit a próba kérdésévé remélt tenni az Izraelitákkal Egyiptomból való szabadulásuk idején. - 2SM 52 (1907). {LDE 167.1}   

Fire From Heaven
TŰZ A MENNYBŐL

We must not trust the claims of men. They may, as Christ represents, profess to work miracles in healing the sick. Is this marvelous, when just behind them stands the great deceiver, the miracle worker who will yet bring down fire from heaven in the sight of men?—Selected Messages 2:49 (1887). {LDE 167.2}

Nem kell bíznunk az emberek állításaiban! Amint Krisztust bemutatja, ők vallhatják a betegek gyógyítását, csodákat művelhetnek. Csoda az, ha mögöttük éppen a nagy csaló áll, a csodatévő, aki még tüzet is hoz le a mennyből az emberek szeme láttára? - 2SM 49 (1887). {LDE 167.2}   

It is the lying wonders of the devil that will take the world captive, and he will cause fire to come down from heaven in the sight of men. He is to work miracles, and this wonderful, miracle-working power is to sweep in the whole world.—Selected Messages 2:51 (1890). {LDE 167.3}

Sátán hazug csodái azok, amelyek fogva tartják a világot. Tüzet is hoz le a mennyből az emberek szeme láttára. Csodákat művel, és ez a csodálatos csodatévő erő végig kell száguldjon az egész világon. - 2SM 51 (1890). {LDE 167.3}   

Satan will come in to deceive if possible the very elect. He claims to be Christ, and he is coming in, pretending to be the great medical missionary. He will cause fire to come down from heaven in the sight of men to prove that he is God.—Medical Ministry, 87, 88 (1903). {LDE 167.4}

Sátán eljött, hogy megtévessze, ha lehet, a választottakat. Azt állítja, ő a Krisztus, és ezt jól színleli s nagy orvos-hittérítő. Tüzet hoz le a mennyből az emberek szeme láttára azt bizonyítván, ő az Isten. - MM 87, 88 (1903). {LDE 167.4}   

It is stated in the Word that the enemy will work through his agents who have departed from the faith, and they will seemingly work miracles, even to the bringing down of fire out of heaven in the sight of men.—Selected Messages 2:54 (1907). {LDE 167.5}

Az Ige állítja, hogy az ellenség ügynökei által fog dolgozni, akik elpártoltak a hittől és látszólag csodákat művelnek, még tüzet is hoznak alá a mennyből az emberek szeme láttára. - 2SM 54 (1907). {LDE 167.5}   

“He doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, and deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do” (Revelation 13:13, 14). No mere impostures are here foretold. Men are deceived by the miracles which Satan's agents have power to do, not which they pretend to do.—The Great Controversy, 553 (1911). {LDE 168.1}

"Nagy jeleket tesz, annyira, hogy tüzet is hoz alá az égből a földre, az emberek láttára. És elhiteti a földnek lakosait a jelekkel, amelyek adatának néki, hogy cselekedje" (Jel 13:13-14). Nem puszta csalásokról szól ez a jövendölés. Sátán eszközei nemcsak színlelik a csodákat, amelyekkel félrevezetik az embereket, hanem ténylegesen képesek csodát művelni. - NK 492. {LDE 168.1}   

Satan Will Be Deified
SÁTÁNT ISTENÍTIK

In this age antichrist will appear as the true Christ, and then the law of God will be fully made void in the nations of our world. Rebellion against God's holy law will be fully ripe. But the true leader of all this rebellion is Satan clothed as an angel of light. Men will be deceived and will exalt him to the place of God, and deify him. But Omnipotence will interpose, and to the apostate churches that unite in the exaltation of Satan, the sentence will go forth, “Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her” [Revelation 18:8].—Testimonies to Ministers and Gospel Workers, 62 (1893). {LDE 168.2}

Ebben az időben az antikrisztus igazi Krisztusként jelenik meg és akkor Isten törvényét teljesen semmissé teszi világunk országaiban. Az Isten szent törvénye elleni lázadás teljesen megérik. De eme lázadás igazi vezetője Sátán, a világosság angyalaként öltözött fel. Az emberek meg lesznek tévesztve, és Isten helyére emelik fel őt és istenítik. De a Mindenható közbelép és a hitehagyó egyházakra, amelyek Sátán felemelésére egyesültek, elhangzik a következő ítélet: "Ennek okáért egy nap jőnek őreá az ő csapásai: a halál, a gyász és az éhség; és tűzzel égettetik meg; mert erős az Úr, az Isten, aki megbünteti őt" (Jel 18:8). - TM 62 (1893). {LDE 168.2}   

As the second appearing of our Lord Jesus Christ draws near, satanic agencies are moved from beneath. Satan will not only appear as a human being, but he will personate Jesus Christ, and the world that has rejected the truth will receive him as the Lord of lords and King of kings.—The S.D.A. Bible Commentary 5:1105, 1106 (1900). {LDE 168.3}

Amint Urunk Jézus Krisztus második megjelenése közeledik, Sátán ügynökeit alulról irányítják. Sátán nemcsak emberi lényként jelenik meg, hanem megszemélyesíti Krisztust és a világ, amely megvetette az igazságot, elfogadja urának és királyok királyának. - 5BC 1105, 1106 (1900). {LDE 168.3}   

Miracles Prove Nothing
A CSODÁK SEMMIT SEM BIZONYÍTANAK

Go to God for yourselves, pray for divine enlightenment, that you may know that you do know what is truth, that when the wonderful miracle-working power shall be displayed, and the enemy shall come as an angel of light, you may distinguish between the genuine work of God and the imitative work of the powers of darkness.—Selected Messages 3:389 (1888). {LDE 169.1}

Járulj Isten elé önmagadért! Imádkozz isteni világosságért, hogy tudd, jól tudjad mi az igazság, ha a csodálatos csodatevő ereje megnyilatkozik, és az ellenség eljön világosság angyalaként, hogy különbséget tehess Isten eredeti munkája és a sötétség hatalmának utánzó munkája között. - 3SM 389 (1888). {LDE 169.1}   

The way in which Christ worked was to preach the Word, and to relieve suffering by miraculous works of healing. But I am instructed that we cannot now work in this way, [Miracles will accompany the ministry of God's people under the loud cry (see Chapter 14), but they will not have the significance they did in Christ's day. The performing of miracles will no longer be a proof of divine endorsement.] for Satan will exercise his power by working miracles. God's servants today could not work by means of miracles, because spurious works of healing, claiming to be divine, will be wrought.—Selected Messages 2:54 (1904). {LDE 169.2}

A mód, ahogyan Krisztus munkálkodott, az az Ige hirdetése volt a szenvedés enyhítése és a gyógyítás csodálatos munkája által. De soktatást kaptam, nem dolgozhatunk ezen a módon, mert sátán csodatevése által gyakorolja hatalmát. Ma Isten szolgái nem dolgozhatnak a csoda eszközével, mivel a gyógyítás hamis munkáját fogják végezni, azt állítván, hogy az isteni. (A csodák Isten népe szolgálatához a hangos kiáltás alatt társulnak [lásd 14. fejezetet]. )- 2SM 54 (1904). Azoknak nem lesz az a jelentősége, mint ami volt Krisztus napjaiban. A csodatevés többé nem az isteni jóváhagyás bizonyítéka. {LDE 169.2}   

God's people will not find their safety in working miracles, for Satan will counterfeit the miracles that will be wrought.—Testimonies for the Church 9:16 (1909). {LDE 169.3}

Isten népe a csodatételekben nem találja biztonságát, mert Sátán utánozni fogja a csodákat, amelyeket tesznek. - 9T 16 (1909). {LDE 169.3}   

Miracles Cannot Supersede the Bible
A CSODÁK NEM KERÜLHETNEK A BIBLIA HELYÉRE

If those through whom cures are performed are disposed, on account of these manifestations, to excuse their neglect of the law of God and continue in disobedience, though they have power to any and every extent, it does not follow that they have the great power of God. On the contrary, it is the miracle-working power of the great deceiver.—Selected Messages 2:50, 51 (1885). {LDE 169.4}

Ha azok, akik által gyógyulás megy végbe, késztetve érzik e megnyilatkozások miatt, hogy mentegessék magukat Isten törvényének elhanyagolásáért, és mégis folytatják az engedetlenséget, noha nékik hatalmuk van minden mértékben, abból mégsem következik, hogy rendelkeznek Isten nagy hatalmával. Ellenkezőleg, az a nagy csaló csodatévő ereje. - 2SM 50, 51 (1885). {LDE 169.4}   

The Bible will never be superseded by miraculous manifestations. The truth must be studied, it must be searched for as hidden treasure. Wonderful illuminations will not be given aside from the Word or to take the place of it. Cling to the Word, receive the engrafted Word which will make men wise unto salvation.—Selected Messages 2:48 (1894). {LDE 170.1}

A csodás megnyilatkozások sohasem kerülhetnek a Biblia helyére! Az igazságot tanulmányozni, kutatni kell, mint elrejtett kincset. Csodálatosabb világosság nem adatik a világ részéről annak helyébe. Ragaszkodj az Igéhez, fogadd el a beoltott Igét, amely az embereket bölccsé teszi a megváltásra! - 2SM 48 (1894). {LDE 170.1}   

The last great delusion is soon to open before us. Antichrist is to perform his marvelous works in our sight. So closely will the counterfeit resemble the true that it will be impossible to distinguish between them except by the Holy Scriptures. By their testimony every statement and every miracle must be tested.—The Great Controversy, 593 (1911). {LDE 170.2}

Nemsokára szemtanúi lehetünk utolsó nagy csalásának. Az antikrisztus szemünk láttára viszi véghez bámulatos tetteit. A hamisítvány annyira fog hasonlítani az igazságra, hogy csakis a Szentírás által lehet különbséget tenni köztük. Minden kijelentést és minden csodát a Biblia bizonyságtételével kell ellenőrizni. - NK 528. {LDE 170.2}   

The Deception Is Almost Universal
A CSALÁS MAJDNEM EGYETEMES

There is now need of earnest, working men and women who will seek for the salvation of souls, for Satan as a powerful general has taken the field, and in this last remnant of time he is working through all conceivable methods to close the door against light that God would have come to His people. He is sweeping the whole world into his ranks, and the few who are faithful to God's requirements are the only ones who can ever withstand him, and even these he is trying to overcome.—Selected Messages 3:389 (1889). {LDE 170.3}

Most komoly, dolgozó férfiakra és nőkre van szükség, akik a lelkek üdvösségét keresik, mert Sátán, mint hatalmas fővezér, harcba szállt és a végső hátralévő időben minden elképzelhető módszer által dolgozik, hogy bezárja az ajtót a világosság előtt, amit Isten népére akar árasztani. Ő az egész világot az ő soraiba sodorja és néhányan, akik hűségesek Isten követelményei iránt, ellene tudnak állni, de őket is megpróbálja legyőzni! - 3SM 389 (1889). {LDE 170.3}   

The forms of the dead will appear, through the cunning device of Satan, and many will link up with the one who loveth and maketh a lie. I warn our people that right among us some will turn away from the faith and give heed to seducing spirits and doctrines of devils, and by them the truth will be evil spoken of. {LDE 171.1}

Az elhaltak alakjai megjelennek Sátán ravasz ötlete által és sokan összekapcsolódnak azokkal, akik szeretik és szólják a hazugságot. Figyelmeztettem népünket, hogy közülünk néhányan elfordulnak a hittől és a csábító lelkekre, gonosz tanokra figyelnek és az igazságot hamarosan gonosznak mondják. {LDE 171.1}   

A marvelous work shall take place. Ministers, lawyers, doctors, who have permitted these falsehoods to overmaster their spirit of discernment, will be themselves deceivers, united with the deceived. A spiritual drunkenness will take possession of them.—The Upward Look, 317 (1905). {LDE 171.2}

Csodálatos munka fog történni, papok, jogászok, orvosok, akik megengedték e hamisságnak, hogy hatalmába kerítse lelküket, maguk is megtévesztetté válnak és egyesülnek a megtévesztettekkel. Lelki ittasság ragadja őket hatalmukba. - UL 317 (1905). {LDE 171.2}