Chapter 32—Snares of Satan

Sátán csapdái

The great controversy between Christ and Satan, that has been carried forward for nearly six thousand years, is soon to close; and the wicked one redoubles his efforts to defeat the work of Christ in man's behalf and to fasten souls in his snares. To hold the people in darkness and impenitence till the Saviour's mediation is ended, and there is no longer a sacrifice for sin, is the object which he seeks to accomplish. {GC 518.1}

A Krisztus és Sátán közötti nagy küzdelem, amely majdnem hatezer éve tart, nemsokára lezárul. Az ördög megkettőzi erőfeszítéseit, hogy a lelkeket csapdájában tartva, meghiúsítsa azt a munkát, amit Krisztus az emberért végez. Hogy az ember a bűn sötét fogságában maradjon, míg a Megváltó közbenjárása véget ér, és megszűnik a bűnért való áldozat – ez Sátán célja, ezt igyekszik elérni. {GC 518.1}   

When there is no special effort made to resist his power, when indifference prevails in the church and the world, Satan is not concerned; for he is in no danger of losing those whom he is leading captive at his will. But when the attention is called to eternal things, and souls are inquiring, “What must I do to be saved?” he is on the ground, seeking to match his power against the power of Christ and to counteract the influence of the Holy Spirit. {GC 518.2}

Amikor nem történik semmi különös az ördög hatalmának megfékezésére, amikor az egyház és a világ közömbös, Sátán nem nyugtalankodik, mert nem fenyegeti az a veszély, hogy elveszti foglyait. De amikor az emberek az örök érvényű dolgokra figyelve felteszik a kérdést: „Mit kell nékem cselekednem, hogy üdvözüljek?” – Sátán résen van, hogy összemérje erejét Krisztus erejével, és a Szentlélek befolyását keresztezze. {GC 518.2}   

The Scriptures declare that upon one occasion, when the angels of God came to present themselves before the Lord, Satan came also among them (Job 1:6), not to bow before the Eternal King, but to further his own malicious designs against the righteous. With the same object he is in attendance when men assemble for the worship of God. Though hidden from sight, he is working with all diligence to control the minds of the worshipers. Like a skillful general he lays his plans beforehand. As he sees the messenger of God searching the Scriptures, he takes note of the subject to be presented to the people. Then he employs all his cunning and shrewdness so to control circumstances that the message may not reach those whom he is deceiving on that very point. The one who most needs the warning will be urged into some business transaction which requires his presence, or will by some other means be prevented from hearing the words that might prove to him a savor of life unto life. {GC 518.3}

A Szentírásban olvasunk arról, hogy egy alkalommal, amikor Isten angyalai megjelentek az Úr előtt, Sátán is eljött velük (Jób 1:6); nem azért, hogy hódoljon az örökkévaló Király előtt, hanem azért, hogy az igazak elleni gonosz szándékait sikerre vigye. Ilyen céllal vesz részt az istentiszteleteken is. Láthatatlanul bár, de nagy szorgalommal igyekszik a hívek gondolatait irányítani. Mint ügyes hadvezér, előre lefekteti terveit. Amikor látja, hogy Isten szolgája kutatja a Szentírást, megfigyeli, miről akar igét hirdetni. Majd minden ravaszságát és agyafúrtságát felhasználva úgy igyekszik irányítani a körülményeket, hogy a tanítást éppen azok ne hallják, akiket tévedésükről meg kellene győzni. Azt, akinek a legnagyobb szüksége volna az intésre, meghívatja valamilyen rendezvényre, vagy egyéb dologgal tartja vissza annak a beszédnek a meghallgatásától, amely az élet illata lenne számára. {GC 518.3}   

Again, Satan sees the Lord's servants burdened because of the spiritual darkness that enshrouds the people. He hears their earnest prayers for divine grace and power to break the spell of indifference, carelessness, and indolence. Then with renewed zeal he plies his arts. He tempts men to the indulgence of appetite or to some other form of self-gratification, and thus benumbs their sensibilities so that they fail to hear the very things which they most need to learn. {GC 519.1}

Sátán azt is látja, hogy az Úr szolgái fájlalják a lelki sötétséget, ami ráborul az emberekre. Hallja, amikor buzgó imában Istentől erőt és képességet kérnek a közömbösség, a nemtörődömség, a tunyaság varázsának megtöréséhez. Ekkor Sátán megújult buzgósággal űzi mesterkedését. Az embereket falánksággal kísérti, vagy egyéb vágyak kielégítésére ösztönzi, és ezzel megbénítja fogékonyságukat, olyannyira, hogy éppen azokat a dolgokat nem hallják meg, amelyeknek megismerésére oly nagy szükségük volna. {GC 519.1}   

Satan well knows that all whom he can lead to neglect prayer and the searching of the Scriptures, will be overcome by his attacks. Therefore he invents every possible device to engross the mind. There has ever been a class professing godliness, who, instead of following on to know the truth, make it their religion to seek some fault of character or error of faith in those with whom they do not agree. Such are Satan's right-hand helpers. Accusers of the brethren are not few, and they are always active when God is at work and His servants are rendering Him true homage. They will put a false coloring upon the words and acts of those who love and obey the truth. They will represent the most earnest, zealous, self-denying servants of Christ as deceived or deceivers. It is their work to misrepresent the motives of every true and noble deed, to circulate insinuations, and arouse suspicion in the minds of the inexperienced. In every conceivable manner they will seek to cause that which is pure and righteous to be regarded as foul and deceptive. {GC 519.2}

Sátán jól tudja, hogy azok, akiket rá tud venni az imádkozás és az igekutatás elhanyagolására, képtelenek támadásait kivédeni. Ezért minden lehetőt kitalál figyelmük lekötésére. Mindig voltak olyan vallásoskodó emberek, akik a megismert igazság követése helyett azok jellemhibáit vagy hitbeli tévedéseit keresték, akikkel nem értettek egyet. Az ilyen ember Sátán jobb keze. Nem kevés azoknak a száma, akik vádakat emelnek testvéreik ellen, és miközben Isten dolgozik, és szolgái őszinte hódolattal járulnak elé, e vádaskodók sem maradnak tétlenül. Hamis színben tüntetik fel azoknak a szavait és cselekedeteit, akik szeretik és követik az igazságot. Azt a látszatot keltik, hogy Krisztus legbuzgóbb, leglelkesebb, legönmegtagadóbb szolgái becsapottak vagy csalók. Hamis képet festenek az igaz és nemes cselekedetek indítékáról; vádaskodnak és gyanút ébresztenek a tapasztalatlanok lelkében. Minden elképzelhető módon igyekeznek tisztátalannak és álnoknak beállítani azt, ami tiszta és igaz. {GC 519.2}   

But none need be deceived concerning them. It may be readily seen whose children they are, whose example they follow, and whose work they do. “Ye shall know them by their fruits.” Matthew 7:16. Their course resembles that of Satan, the envenomed slanderer, “the accuser of our brethren.” Revelation 12:10. {GC 519.3}

De senkinek sem kell tévedésben lennie felőlük. Könnyen felismerhető, kinek a gyermekei, kinek a példáját követik, és kinek a munkáját végzik. „Gyümölcseikről ismeritek meg őket” (Mt. 7:16). Eljárásuk Sátánéhoz hasonlít, a bőszült rágalmazóhoz, „atyánkfiainak vádolójá”-hoz (Jel. 12:10). {GC 519.3}   

The great deceiver has many agents ready to present any and every kind of error to ensnare souls—heresies prepared to suit the varied tastes and capacities of those whom he would ruin. It is his plan to bring into the church insincere, unregenerate elements that will encourage doubt and unbelief, and hinder all who desire to see the work of God advance and to advance with it. Many who have no real faith in God or in His word assent to some principles of truth and pass as Christians, and thus they are enabled to introduce their errors as Scriptural doctrines. {GC 520.1}

A nagy csalónak sok munkása van. Ezek készek bármiféle tévelygéssel tőrbe csalni a lelkeket. Tarsolyukban az áldozatként kiszemeltek ízléséhez és képességeihez szabott tévelygések vannak. Sátán kétszínű, megtéretlen embereket próbál behozni az egyházba, akik kételyt és hitetlenséget hintenek, és gátolják azokat, akik szeretnék Isten művét és vele együtt önmagukat is magasabb szinten látni. Sokan, akik tulajdonképpen nem hisznek Istenben és Igéjében, de mivel elfogadják az igazság egyes elveit, kereszténynek tűnnek, és tévelygéseiket szentírási tanításként hintik el. {GC 520.1}   

The position that it is of no consequence what men believe is one of Satan's most successful deceptions. He knows that the truth, received in the love of it, sanctifies the soul of the receiver; therefore he is constantly seeking to substitute false theories, fables, another gospel. From the beginning the servants of God have contended against false teachers, not merely as vicious men, but as inculcators of falsehoods that were fatal to the soul. Elijah, Jeremiah, Paul, firmly and fearlessly opposed those who were turning men from the word of God. That liberality which regards a correct religious faith as unimportant found no favor with these holy defenders of the truth. {GC 520.2}

Az az állásfoglalás, hogy lényegtelen, mit hisz az ember, Sátán egyik legjobban bevált csalása. Sátán tudja, hogy az igazság megszenteli azt az embert, aki szeretettel elfogadja az igazságot; ezért folyvást hamis elméletekkel, mesékkel, más evangéliummal igyekszik felcserélni az igazságot. Isten szolgái kezdettől fogva harcoltak a hamis tanítók ellen, nem csupán azért, mert ezek a tanítók gonosz emberek, hanem mert olyan hazugságokat terjesztenek, amelyek végzetesen hatnak a lélekre. Illés, Jeremiás, Pál határozottan és bátran szállt szembe azokkal, akik elfordították az embereket Isten szavától. Az a liberalizmus, amely a helyes hitbeli meggyőződést lényegtelennek tartja, nem talált pártfogásra az igazság e szent védelmezőinél. {GC 520.2}   

The vague and fanciful interpretations of Scripture, and the many conflicting theories concerning religious faith, that are found in the Christian world are the work of our great adversary to confuse minds so that they shall not discern the truth. And the discord and division which exist among the churches of Christendom are in a great measure due to the prevailing custom of wresting the Scriptures to support a favorite theory. Instead of carefully studying God's word with humility of heart to obtain a knowledge of His will, many seek only to discover something odd or original. {GC 520.3}

A Szentírás bizonytalan, különös értelmezését és a keresztény világ sok, egymásnak ellentmondó vallásos elméletét nagy ellenségünk termelte ki, hogy megzavarja az embereket, és homályba borítsa előttük az igazságot. A keresztény egyházak közötti egyenetlenség és megoszlás jórészt annak tulajdonítható, hogy kiforgatják a Szentírást valamilyen kedvelt elmélet alátámasztására. Ahelyett, hogy figyelmesen és alázatos szívvel tanulmányoznák Isten Szavát, hogy megismerjék akaratát, sokan csak azért kutatják, hogy felfedezzenek valami szokatlan és újszerűt. {GC 520.3}   

In order to sustain erroneous doctrines or unchristian practices, some will seize upon passages of Scripture separated from the context, perhaps quoting half of a single verse as proving their point, when the remaining portion would show the meaning to be quite the opposite. With the cunning of the serpent they entrench themselves behind disconnected utterances construed to suit their carnal desires. Thus do many willfully pervert the word of God. Others, who have an active imagination, seize upon the figures and symbols of Holy Writ, interpret them to suit their fancy, with little regard to the testimony of Scripture as its own interpreter, and then they present their vagaries as the teachings of the Bible. {GC 521.1}

Téves tanítások vagy Krisztustól idegen szokások fenntartásához egyesek összefüggésükből kiragadott igehelyeket hangoztatnak; talán csak egyetlen versnek a felét idézve próbálják igazolni nézetüket, pedig a kihagyott rész pontosan az ellenkező értelmezést bizonyítaná. A kígyó ravaszságával összefüggésükből kiragadott, érzéki vágyaik szerint alkalmazott kijelentések mögé bújnak. Sokan tehát készakarva kiforgatják Isten szavát. Mások pedig – élénk fantáziájú emberek – a Szentírás képeit és szimbólumait tetszésük szerint magyarázzák, és a Biblia tanításaiként adják elő saját szeszélyes ötleteiket, nem sokat adva arra, hogy a Szentírás önmagát magyarázza. {GC 521.1}   

Whenever the study of the Scriptures is entered upon without a prayerful, humble, teachable spirit, the plainest and simplest as well as the most difficult passages will be wrested from their true meaning. The papal leaders select such portions of Scripture as best serve their purpose, interpret to suit themselves, and then present these to the people, while they deny them the privilege of studying the Bible and understanding its sacred truths for themselves. The whole Bible should be given to the people just as it reads. It would be better for them not to have Bible instruction at all than to have the teaching of the Scriptures thus grossly misrepresented. {GC 521.2}

Ha az ember imádkozó, alázatos és tanítható lelkület nélkül kezdi kutatni a Szentírást, a legvilágosabb és legegyszerűbb szakaszok valódi értelmét éppúgy kiforgatja, mint a legnehezebbekét. A római egyház vezető személyiségei kiválogatják és a saját érdekeiknek megfelelően magyarázzák a céljukat leginkább szolgáló szentírási részeket, majd a nép elé tárják őket, de megvonják tőlük azt a kiváltságot, hogy személyes igekutatással értsék meg szent igazságait. Az egész Bibliát kell a nép kezébe adni, úgy, ahogy van. {GC 521.2}   

The Bible was designed to be a guide to all who wish to become acquainted with the will of their Maker. God gave to men the sure word of prophecy; angels and even Christ Himself came to make known to Daniel and John the things that must shortly come to pass. Those important matters that concern our salvation were not left involved in mystery. They were not revealed in such a way as to perplex and mislead the honest seeker after truth. Said the Lord by the prophet Habakkuk: “Write the vision, and make it plain, ... that he may run that readeth it.” Habakkuk 2:2. The word of God is plain to all who study it with a prayerful heart. Every truly honest soul will come to the light of truth. “Light is sown for the righteous.” Psalm 97:11. And no church can advance in holiness unless its members are earnestly seeking for truth as for hid treasure. {GC 521.3}

A Bibliának az a rendeltetése, hogy eligazítsa azokat, akik meg akarják ismerni Alkotójuk akaratát. Isten adta az embernek a biztos prófétai beszédet. Dánielt és Jánost angyalok keresték fel, sőt Krisztus is eljött, hogy közölje a nemsokára bekövetkező eseményeket. Azok a fontos dolgok, amelyek üdvösségünket érintik, nem titkosak. Isten nem úgy jelentette ki őket, hogy elbizonytalanítsák vagy megtévesszék az igazság őszinte kutatóját. Habakuk által ezt mondta az Úr: „Írd fel e látomást, és vésd táblákra, hogy könnyen olvasható legyen!” (Hab. 2:2) Azok, akik imádkozó szívvel kutatják Isten szavát, könnyen megértik. Minden igaz, őszinte lélek előtt kitárulkozik az igazság világossága. „Világosság támad fel az igazra” (Zsolt. 97:11). Egy egyház sem jut előre a szentség útján, ha tagjai nem kutatják buzgón, elrejtett kincsként az igazságot. {GC 521.3}   

By the cry, Liberality, men are blinded to the devices of their adversary, while he is all the time working steadily for the accomplishment of his object. As he succeeds in supplanting the Bible by human speculations, the law of God is set aside, and the churches are under the bondage of sin while they claim to be free. {GC 522.1}

A napjainkban népszerű „liberalizmus” vakká teszi az embereket ellenségük cselfogásaival szemben. Eközben Sátán következetesen dolgozik, hogy célját elérje. Amikor sikerül a Bibliát emberi elméletekkel kiszorítani, Isten törvénye háttérbe kerül, és az egyházak a szabadság igényével a bűn fogságában vesztegelnek. {GC 522.1}   

To many, scientific research has become a curse. God has permitted a flood of light to be poured upon the world in discoveries in science and art; but even the greatest minds, if not guided by the word of God in their research, become bewildered in their attempts to investigate the relations of science and revelation. {GC 522.2}

Sok ember számára lett a tudományos kutatás átok. Isten engedi, hogy a tudományos felfedezések nyomán a világosság özöne áradjon a világra. De még a legnagyobb elmék is, ha kutatásukban nem Isten Szava az útmutatójuk, zavarba esnek, amikor megkísérlik kikutatni a tudomány és kinyilatkoztatás összefüggéseit. {GC 522.2}   

Human knowledge of both material and spiritual things is partial and imperfect; therefore many are unable to harmonize their views of science with Scripture statements. Many accept mere theories and speculations as scientific facts, and they think that God's word is to be tested by the teachings of “science falsely so called.” 1 Timothy 6:20. The Creator and His works are beyond their comprehension; and because they cannot explain these by natural laws, Bible history is regarded as unreliable. Those who doubt the reliability of the records of the Old and New Testaments too often go a step further and doubt the existence of God and attribute infinite power to nature. Having let go their anchor, they are left to beat about upon the rocks of infidelity. {GC 522.3}

Az ember csak részlegesen és tökéletlenül ismeri mind az anyag, mind a lélek világát, ezért sokan képtelenek összhangba hozni tudományos nézeteiket a Szentírás kijelentéseivel. Sokan tudományos tényként fogadnak el puszta elméleteket és spekulációkat, és azt gondolják, hogy Isten szavát „a hamis nevű ismeret”-tel kell megmérni (I. Tim. 6:20). A Teremtő és alkotásai meghaladják felfogóképességüket. És mivel nem tudják megmagyarázni őket a természet törvényeivel, a bibliai történelmet megbízhatatlannak tartják. Azok, akik kétségbe vonják az Ó- és Újtestamentum történelmi megbízhatóságát, nagyon sokszor még egy lépést tesznek: kételkednek Isten létezésében, és a természetnek végtelen hatalmat tulajdonítanak. S mivel elengedik horgonyukat, a hitetlenség szikláján egymaguk küzdenek a szél és a hullámok ellen. {GC 522.3}   

Thus many err from the faith and are seduced by the devil. Men have endeavored to be wiser than their Creator; human philosophy has attempted to search out and explain mysteries which will never be revealed through the eternal ages. If men would but search and understand what God had made known of Himself and His purposes, they would obtain such a view of the glory, majesty, and power of Jehovah that they would realize their own littleness and would be content with that which has been revealed for themselves and their children. {GC 522.4}

Így tévednek el sokan a hittől, és az ördög bűvkörébe kerülnek. Az ember megpróbál bölcsebb lenni, mint Teremtője. Az emberi filozófia megkísérel kikutatni és megmagyarázni olyan titkokat, amelyeket Isten soha nem fog kinyilatkoztatni, még az örökkévalóságban sem. Ha az emberek azt kutatnák és megértenék, amit Isten közölt önmagáról és szándékairól, olyan képet kapnának Jahve dicsőségéről, fenségéről és hatalmáról, hogy felismernék a maguk kicsiségét, és meg volnának elégedve azzal, amit Isten kinyilatkoztatott gyermekeinek. {GC 522.4}   

It is a masterpiece of Satan's deceptions to keep the minds of men searching and conjecturing in regard to that which God has not made known and which He does not intend that we shall understand. It was thus that Lucifer lost his place in heaven. He became dissatisfied because all the secrets of God's purposes were not confided to him, and he entirely disregarded that which was revealed concerning his own work in the lofty position assigned him. By arousing the same discontent in the angels under his command, he caused their fall. Now he seeks to imbue the minds of men with the same spirit and to lead them also to disregard the direct commands of God. {GC 523.1}

Sátán mesterfogása az, hogy az embert annak a kutatásával és találgatásával foglalkoztatja, amit Isten nem közölt, és amit nem akar velünk megismertetni. Így vesztette el helyét Lucifer is a mennyben. Elégedetlen volt, mert Isten nem közölte vele szándékának minden titkát; és Sátán teljesen figyelmen kívül hagyta azt, amit a reá bízott magas tisztséggel járó munkáról Isten neki kinyilatkoztatott. Ugyanezt az elégedetlenséget keltve az őt körülvevő angyalokban, bukásukat okozta. Most pedig az embereket igyekszik ugyanezzel a szellemmel átitatni. Őket is rá akarja venni, hogy mellőzzék Isten félreérthetetlen parancsait. {GC 523.1}   

Those who are unwilling to accept the plain, cutting truths of the Bible are continually seeking for pleasing fables that will quiet the conscience. The less spiritual, self-denying, and humiliating the doctrines presented, the greater the favor with which they are received. These persons degrade the intellectual powers to serve their carnal desires. Too wise in their own conceit to search the Scriptures with contrition of soul and earnest prayer for divine guidance, they have no shield from delusion. Satan is ready to supply the heart's desire, and he palms off his deceptions in the place of truth. It was thus that the papacy gained its power over the minds of men; and by rejection of the truth because it involves a cross, Protestants are following the same path. All who neglect the word of God to study convenience and policy, that they may not be at variance with the world, will be left to receive damnable heresy for religious truth. Every conceivable form of error will be accepted by those who willfully reject the truth. He who looks with horror upon one deception will readily receive another. The apostle Paul, speaking of a class who “received not the love of the truth, that they might be saved,” declares: “For this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.” 2 Thessalonians 2:10-12. With such a warning before us it behooves us to be on our guard as to what doctrines we receive. {GC 523.2}

Akik nem akarják elfogadni a Biblia világos, szilárd igazságait, azok állandóan tetszetős mesék után kutatnak, hogy megnyugtassák lelkiismeretüket. Minél kevésbé lelkiek a tanítások, minél kevésbé szólítanak önmegtagadásra és alázatosságra, annál szívesebben fogadják őket. Ezek az emberek aprópénzre váltják fel értelmi képességeiket, hogy érzéki vágyaikat szolgálják. Mivel túl bölcsnek tartják magukat ahhoz, hogy a Szentírást töredelmes lélekkel, mennyei vezetésért könyörögve, buzgó imádsággal kutassák, nincs pajzsuk a csalás ellen. Sátán szívesen kielégíti az emberi szív vágyait, és az igazságot leplezve, ráerőszakolja csalásait az emberre. A pápaság is így jutott hatalomra az emberi lélek felett. Azok a protestánsok, akik elvetik az igazságot, mert az kereszttel jár, ugyanazon az úton járnak. Azok az emberek, akik kényelemből és előrelátásból azért hanyagolják el Isten szavát, hogy ne kerüljenek szembe a világgal, kárhozatos eretnekséget fognak vallásos igazságként elfogadni. Akik pedig szántszándékkal megtagadják az igazságot, a tévedés minden elképzelhető formáját elfogadják. Aki borzadva tekint az egyik csalásra, talán könnyűszerrel elfogadja a másikat. Pál apostol azokról, aki „nem fogadták be az igazságnak szeretetét az ő üdvösségükre”, kijelenti: „Azért bocsátja reájuk Isten a tévelygés lelkét, hogy higgyenek a hazugságnak; hogy kárhoztattassanak mindazok, akik nem hittek az igazságnak, hanem gyönyörködtek az igazságtalanságban” (II. Thessz. 2:10–12). Ezek az intések arra köteleznek, hogy vigyázzunk, mert nem mindegy, milyen tanításokat fogadunk el. {GC 523.2}   

Among the most successful agencies of the great deceiver are the delusive teachings and lying wonders of spiritualism. Disguised as an angel of light, he spreads his nets where least suspected. If men would but study the Book of God with earnest prayer that they might understand it, they would not be left in darkness to receive false doctrines. But as they reject the truth they fall a prey to deception. {GC 524.1}

A nagy csaló legsikeresebb eszközei között vannak a spiritizmus megtévesztő tanításai és hazug csodái. Sátán a világosság angyalának álcázva magát ott teríti ki hálóit, ahol a legkevésbé gyanítják. Ha az emberek buzgó imával kutatva igyekeznének megérteni Isten Könyvét, nem maradnának sötétségben, és nem fogadnának el hamis tanításokat. De amikor megtagadják az igazságot, csalás áldozatai lesznek. {GC 524.1}   

Another dangerous error is the doctrine that denies the deity of Christ, claiming that He had no existence before His advent to this world. This theory is received with favor by a large class who profess to believe the Bible; yet it directly contradicts the plainest statements of our Saviour concerning His relationship with the Father, His divine character, and His pre-existence. It cannot be entertained without the most unwarranted wresting of the Scriptures. It not only lowers man's conceptions of the work of redemption, but undermines faith in the Bible as a revelation from God. While this renders it the more dangerous, it makes it also harder to meet. If men reject the testimony of the inspired Scriptures concerning the deity of Christ, it is in vain to argue the point with them; for no argument, however conclusive, could convince them. “The natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.” 1 Corinthians 2:14. None who hold this error can have a true conception of the character or the mission of Christ, or of the great plan of God for man's redemption. {GC 524.2}

Egy másik veszélyes tévedés az a tanítás, amely tagadja Krisztus istenségét, és azt állítja, hogy Krisztus nem létezett e világra jövetele előtt. Ezt az elméletet sok olyan ember szívesen fogadja, aki állítása szerint hisz a Bibliában. Pedig ez az elmélet éppen az ellenkezőjét állítja annak, amit Megváltónk nagyon világosan kijelentett az Atyával való kapcsolatáról, a maga isteni jelleméről és korábbi létéről. E téves elméletet csak a szentírás indokolatlan kiforgatásával lehet elfogadni. Ez nemcsak elsekélyesíti az ember fogalmait a megváltás munkájáról, de aláássa a Bibliába mint Isten kinyilatkoztatásába vetett hitét is. Ez egyrészt nagyon veszélyes dolog, másrészt nehezen kivédhető. Ha az emberek tagadják az ihletett Írás bizonyságtételét Krisztus istenségéről, nincs értelme erről vitatkozni velük, mert nincs érv, bármilyen perdöntő is, amely meg tudná győzni őket. „Érzéki ember pedig nem foghatja meg az Isten Lelkének dolgait: mert bolondságok néki; meg sem értheti, mivel lelkiképpen ítéltetnek meg” (I. Kor. 2:14). E tévelygés egy hiuének sem lehet igazi fogalma Krisztus jelleméről és missziójáról, sem isten csodálatos tervéről, amelyet az ember megváltására készített. {GC 524.2}   

Still another subtle and mischievous error is the fast-spreading belief that Satan has no existence as a personal being; that the name is used in Scripture merely to represent men's evil thoughts and desires. {GC 524.3}

Még egy másik szövevényes tévedés az a gyorsan terjedő hiedelem, hogy Sátán nem létezik mint személyes lény; hogy nevét a Szentírás csupán az ember bűnös gondolatainak és vágyainak érzékeltetésére használja. {GC 524.3}   

The teaching so widely echoed from popular pulpits, that the second advent of Christ is His coming to each individual at death, is a device to divert the minds of men from His personal coming in the clouds of heaven. For years Satan has thus been saying, “Behold, He is in the secret chambers” (Matthew 24:23-26); and many souls have been lost by accepting this deception. {GC 525.1}

A nagy egyházak szószékeiről hangosan hirdetik, hogy minden ember, amikor meghal, találkozik Krisztussal, és tulajdonképpen ez a második advent. Ez a tanítás eltereli az emberek figyelmét az ég felhőiben személyesen megjelenő Krisztusról. Sátán évek óta ezt hangoztatja: „Imé... a belső szobákban” van (Mt. 24:23–26); és sok lélek veszett el azért, mert elhitte ezt a csalást. {GC 525.1}   

Again, worldly wisdom teaches that prayer is not essential. Men of science claim that there can be no real answer to prayer; that this would be a violation of law, a miracle, and that miracles have no existence. The universe, say they, is governed by fixed laws, and God Himself does nothing contrary to these laws. Thus they represent God as bound by His own laws—as if the operation of divine laws could exclude divine freedom. Such teaching is opposed to the testimony of the Scriptures. Were not miracles wrought by Christ and His apostles? The same compassionate Saviour lives today, and He is as willing to listen to the prayer of faith as when He walked visibly among men. The natural cooperates with the supernatural. It is a part of God's plan to grant us, in answer to the prayer of faith, that which He would not bestow did we not thus ask. {GC 525.2}

A világ bölcsessége szerint imára sincs szükség. Tudós emberek állítják, hogy az ember nem kaphat imájára választ: hogy az imát nem igazolják a természeti törvények; csoda volna teljesedése, és csodák nem léteznek. A világegyetemet – mondják – változatlan törvények igazgatják, és Isten maga sem tesz semmit e törvényekkel ellentétben. Tehát Istent – szerintük – kötik saját törvényei; mintha az isteni törvények működése kizárhatná az isteni szabadságot. Ez a tanítás ellentétben áll a Szentírás bizonyságtételével. Vajon Krisztus és apostolai nem műveltek csodákat? Ugyanaz a könyörületes Megváltó ma is él, és ma is éppúgy kész meghallgatni a hitből fakadó imát, mint amikor az emberek között élt. A természetes együttműködik a természetfelettivel. Isten tervét képezi az is, hogy a hittel elmondott imánkra válaszként megadja azt, amit kérés nélkül nem árasztott volna reánk. {GC 525.2}   

Innumerable are the erroneous doctrines and fanciful ideas that are obtaining among the churches of Christendom. It is impossible to estimate the evil results of removing one of the landmarks fixed by the word of God. Few who venture to do this stop with the rejection of a single truth. The majority continue to set aside one after another of the principles of truth, until they become actual infidels. {GC 525.3}

Számtalan téves tanítás és furcsa elgondolás létezik a keresztény egyházakban. Nem lehet felmérni, hogy milyen veszélyes következményekkel jár az Isten Szava által lerögzített egyetlen határkő elmozdítása is. Az erre merészkedők közül kevesen állnak meg egyetlen igazság megtagadásánál. A többség az igazság egyik alapelvét a másik után teszi félre, mígnem ízig-vérig hitetlen lesz. {GC 525.3}   

The errors of popular theology have driven many a soul to skepticism who might otherwise have been a believer in the Scriptures. It is impossible for him to accept doctrines which outrage his sense of justice, mercy, and benevolence; and since these are represented as the teaching of the Bible, he refuses to receive it as the word of God. {GC 525.4}

A népszerű teológia tévedései sok olyan embert kergettek kételkedésbe, aki különben a Szentírás híve lehetett volna. De képtelen volt elfogadni azokat a tantételeket, amelyek durván sértették igazságérzetét, az irgalomról és a jóságról alkotott fogalmait. Mivel ezeket a tantételeket egyesek a Biblia tanításaként tüntetik fel, sokan nem hajlandók elfogadni a Szentírást Isten szavaként. {GC 525.4}   

And this is the object which Satan seeks to accomplish. There is nothing that he desires more than to destroy confidence in God and in His word. Satan stands at the head of the great army of doubters, and he works to the utmost of his power to beguile souls into his ranks. It is becoming fashionable to doubt. There is a large class by whom the word of God is looked upon with distrust for the same reason as was its Author—because it reproves and condemns sin. Those who are unwilling to obey its requirements endeavor to overthrow its authority. They read the Bible, or listen to its teachings as presented from the sacred desk, merely to find fault with the Scriptures or with the sermon. Not a few become infidels in order to justify or excuse themselves in neglect of duty. Others adopt skeptical principles from pride and indolence. Too ease-loving to distinguish themselves by accomplishing anything worthy of honor, which requires effort and self-denial, they aim to secure a reputation for superior wisdom by criticizing the Bible. There is much which the finite mind, unenlightened by divine wisdom, is powerless to comprehend; and thus they find occasion to criticize. There are many who seem to feel that it is a virtue to stand on the side of unbelief, skepticism, and infidelity. But underneath an appearance of candor it will be found that such persons are actuated by self-confidence and pride. Many delight in finding something in the Scriptures to puzzle the minds of others. Some at first criticize and reason on the wrong side, from a mere love of controversy. They do not realize that they are thus entangling themselves in the snare of the fowler. But having openly expressed unbelief, they feel that they must maintain their position. Thus they unite with the ungodly and close to themselves the gates of Paradise. {GC 526.1}

Sátán pontosan ezt akarja elérni. Semmit sem óhajt jobban, mint azt, hogy lerombolja az emberek Istenbe és szavába vetett bizalmát. Sátán áll a kételkedők nagy seregének élén, és mindent megtesz, ami hatalmában áll, hogy embereket a maga oldalára állítson. A kételkedés divatossá válik. Isten rosszallja és elítéli a bűnt, ezért Isten iránt és szava iránt sokan bizalmatlanok. Akik nem akarnak engedelmeskedni az Ige kívánalmainak, azok igyekeznek lerombolni tekintélyét. Csupán azért olvassák a Bibliát, vagy hallgatják a prédikációt, hogy hibát találjanak benne. Nem kevés azoknak a száma, akik azért válnak hitetlenekké, hogy igazolják magukat, vagy kibújjanak a kötelességük teljesítése alól. Mások büszkeségből és nemtörődömségből fogadnak el szkeptikus elveket. Mivel túlságosan szeretik a kényelmet ahhoz, hogy valami dicséretre méltó – de erőfeszítést és önmegtagadást igénylő – dologgal kitűnjenek, a Biblia bírálásával akarnak a rendkívül bölcs ember hírében állni. A mennyei bölcsesség által meg nem világított, véges elme sok mindent képtelen felfogni, és ezért talál okot a kritizálásra. Sokan mintha erénynek éreznék, hogy a hitetlenség, kétkedés és a vallástalanság oldalán állnak. De a becsületesség látszata olyan embert takar, akit az önteltség és a gőg sarkall. Sokan örülnek, ha olyan dolgot találnak a Szentírásban, amivel másokat zavarba hozhatnak. Egyesek először csupán a vita kedvéért bírálnak és érvelnek a rossz mellett. Nem veszik észre, hogy ezzel a madarász hálójába kerülnek. Miután pedig nyilvánosan hitetlenséget vallottak, úgy érzik, ki kell tartani állásfoglalásuk mellett. Ezért az istentelenekhez csatlakoznak, és bezárják maguk előtt az Éden kapuját. {GC 526.1}   

God has given in His word sufficient evidence of its divine character. The great truths which concern our redemption are clearly presented. By the aid of the Holy Spirit, which is promised to all who seek it in sincerity, every man may understand these truths for himself. God has granted to men a strong foundation upon which to rest their faith. {GC 526.2}

Isten elégséges bizonyítékot adott Igéjében a maga isteni jelleméről. Azok a nagy igazságok, amelyek megváltásunkat érintik, az Igében világosan feltárulnak. Isten megígérte a Szentlélek segítségét mindazoknak, akik őszintén vágynak rá. Az Ő segítségével mindenki megértheti ezeket az igazságokat. Isten erős fundamentumot adott az embernek, amelyre hite támaszkodhat. {GC 526.2}   

Yet the finite minds of men are inadequate fully to comprehend the plans and purposes of the Infinite One. We can never by searching find out God. We must not attempt to lift with presumptuous hand the curtain behind which He veils His majesty. The apostle exclaims: “How unsearchable are His judgments, and His ways past finding out!” Romans 11:33. We can so far comprehend His dealings with us, and the motives by which He is actuated, that we may discern boundless love and mercy united to infinite power. Our Father in heaven orders everything in wisdom and righteousness, and we are not to be dissatisfied and distrustful, but to bow in reverent submission. He will reveal to us as much of His purposes as it is for our good to know, and beyond that we must trust the Hand that is omnipotent, the Heart that is full of love. {GC 527.1}

A véges emberi elme azonban nem képes arra, hogy teljesen felfogja a végtelen Isten terveit és szándékait. Istent nem lehet kikutatni. Nem szabad megpróbálnunk fellebbenteni azt a függönyt, amely mögött Isten fensége rejtőzik. Ez vakmerőség lenne. Az apostol így kiált: „Mely igen kikutathatatlanok az Ő ítéletei, és kinyomozhatatlanok az ő útjai!” (Rm. 11:33) Abból, amit fel tudunk fogni hozzánk való viszonyából és a szándékaiból, határtalan szeretettel és irgalommal párosuló végtelen hatalmat látunk. Mennyei Atyánk mindent bölcsen és igazságosan irányít. Mi pedig ne legyünk elégedetlenek és bizalmatlanok, hanem tisztelettel és hódolattal hajtsuk meg fejünket! Terveiből Isten csak annyit nyilatkoztat ki, amennyinek ismerete a javunkat szolgálja. Azon túl pedig bízzunk abban a kézben, amely mindenható, és abban a szívben, amely tele van szeretettel! {GC 527.1}   

While God has given ample evidence for faith, He will never remove all excuse for unbelief. All who look for hooks to hang their doubts upon will find them. And those who refuse to accept and obey God's word until every objection has been removed, and there is no longer an opportunity for doubt, will never come to the light. {GC 527.2}

Isten elegendő bizonyítékot adott ahhoz, hogy hinni tudjunk, de soha nem fogja a hitetlenség minden okát megszüntetni. Aki okot keres a kételkedésre, fog találni. Akik pedig addig nem hajlandók Istenben hinni és szavának engedelmeskedni, amíg minden akadály és a kétely minden lehetősége el nem tűnik, azok soha nem fogják megismerni a világosságot. {GC 527.2}   

Distrust of God is the natural outgrowth of the unrenewed heart, which is at enmity with Him. But faith is inspired by the Holy Spirit, and it will flourish only as it is cherished. No man can become strong in faith without a determined effort. Unbelief strengthens as it is encouraged; and if men, instead of dwelling upon the evidences which God has given to sustain their faith, permit themselves to question and cavil, they will find their doubts constantly becoming more confirmed. {GC 527.3}

Az Istennel szembeni bizalmatlanság, ami ellenségeskedés Istennel, a meg nem újult szív természetes hajtása. A hitet a Szentlélek ébreszti; és a hit csak akkor nő, ha ápoljuk. Senki sem válhat erős hitűvé céltudatos erőfeszítés nélkül. A hitetlenség erősödik, ha tápláljuk. Ha az ember szívesebben foglalkozik a kételyeivel és a kifogásaival, mint azokkal a bizonyítékokkal, amelyeket Isten adott hite erősítésére, akkor azt fogja tapasztalni, hogy kételyei egyre erősödnek. {GC 527.3}   

But those who doubt God's promises and distrust the assurance of His grace are dishonoring Him; and their influence, instead of drawing others to Christ, tends to repel them from Him. They are unproductive trees, that spread their dark branches far and wide, shutting away the sunlight from other plants, and causing them to droop and die under the chilling shadow. The lifework of these persons will appear as a never-ceasing witness against them. They are sowing seeds of doubt and skepticism that will yield an unfailing harvest. {GC 527.4}

Akik kétségbe vonják Isten ígéreteit, és megkérdőjelezik kegyelmének biztosítékait, meggyalázzák őt. Ahelyett, hogy befolyásuk másokat Krisztushoz vonzana, inkább eltaszítja őket tőle. Ezek az emberek terméketlen fák. Szétterjesztik sötét ágaikat, és eltakarják a napfényt más növényektől. A növények elhervadnak és elpusztulnak a dermesztő árnyékban. E meddő fák olyan termést hoznak, amely az idők végéig tanúskodik ellenük. A kételkedés magvait vetik, amelyek kifogyhatatlanul teremnek. {GC 527.4}   

There is but one course for those to pursue who honestly desire to be freed from doubts. Instead of questioning and caviling concerning that which they do not understand, let them give heed to the light which already shines upon them, and they will receive greater light. Let them do every duty which has been made plain to their understanding, and they will be enabled to understand and perform those of which they are now in doubt. {GC 528.1}

Akik igazán meg akarnak szabadulni kételyeiktől, csak egy úton járhatnak. A meg nem értett dolgok megkérdőjelezése és kicsinyes kifogásolása helyett figyeljenek a már reájuk sugárzó fényre, és nagyobb világosságot fognak kapni. Teljesítsék minden felismert kötelességüket, és azokat a feladatokat is meg fogják érteni és el tudják végezni, amelyeket ma még nem látnak tisztán. {GC 528.1}   

Satan can present a counterfeit so closely resembling the truth that it deceives those who are willing to be deceived, who desire to shun the self-denial and sacrifice demanded by the truth; but it is impossible for him to hold under his power one soul who honestly desires, at whatever cost, to know the truth. Christ is the truth and the “Light, which lighteth every man that cometh into the world.” John 1:9. The Spirit of truth has been sent to guide men into all truth. And upon the authority of the Son of God it is declared: “Seek, and ye shall find.” “If any man will do His will, he shall know of the doctrine.” Matthew 7:7; John 7:17. {GC 528.2}

Sátán tud szolgálni az igazsághoz megtévesztően hasonlító hamisítvánnyal, becsapva azokat, akik engedik magukat becsapni, akik szeretnék elkerülni az igazság kívánta önmegtagadást és áldozatot. De Sátán egyetlen olyan embert sem tud hatalmában tartani, aki őszintén vágyik megismerni az igazságot – bármibe kerül is. Krisztus az igazság; és a „Világosság eljött volt már a világba, amely megvilágosít minden embert” (Jn. 1:9). Isten elküldte az igazság Lelkét, hogy elvezesse az embert minden igazságra. Isten Fiának tekintélye ad súlyt e szavaknak: „Keressetek és találtok!”. „Ha valaki cselekedni akarja az Ó akaratát, megismerheti e tudományról” (Mt. 7:7; Jn. 7:17). {GC 528.2}   

The followers of Christ know little of the plots which Satan and his hosts are forming against them. But He who sitteth in the heavens will overrule all these devices for the accomplishment of His deep designs. The Lord permits His people to be subjected to the fiery ordeal of temptation, not because He takes pleasure in their distress and affliction, but because this process is essential to their final victory. He could not, consistently with His own glory, shield them from temptation; for the very object of the trial is to prepare them to resist all the allurements of evil. {GC 528.3}

Krisztus követői vajmi keveset tudnak azokról a cselszövésekről, amelyeket Sátán és seregei forralnak ellenük. De a mennyben lakozó meghiúsítja ezeket az ármánykodásokat, és megvalósítja dicső terveit. Az Úr megengedi, hogy népe a kísértések pergőtüzébe kerüljön. Nem mintha örömet találna fájdalmukban és szenvedésükben, hanem mert ennek fontos szerepe van végső győzelmük kivívásában. Nem egyeztethető össze szentségével az, ha távol tartja népétől a kísértéseket. A próbának éppen az a célja, hogy ellenállóvá tegye az embert a gonosz minden csábításával szemben. {GC 528.3}   

Neither wicked men nor devils can hinder the work of God, or shut out His presence from His people, if they will, with subdued, contrite hearts, confess and put away their sins, and in faith claim His promises. Every temptation, every opposing influence, whether open or secret, may be successfully resisted, “not by might, nor by power, but by My Spirit, saith the Lord of hosts.” Zechariah 4:6. {GC 529.1}

Sem gonosz emberek, sem ördögök nem gátolhatják meg Isten munkáját, és nem zárhatják el Őt népétől, ha gyermekei szelíd, töredelmes szívvel megvallva és elhagyva bűneiket, hittel igénylik ígéreteit. Minden kísértésnek, minden kedvezőtlen befolyásnak – akár nyílt, akár titkos – ellen lehet állni, de „nem erővel, sem hatalommal, hanem az én Lelkemmel! Azt mondja a seregeknek Ura” (Zak. 4:6). {GC 529.1}   

“The eyes of the Lord are over the righteous, and His ears are open unto their prayers.... And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?” 1 Peter 3:12, 13. When Balaam, allured by the promise of rich rewards, practiced enchantments against Israel, and by sacrifices to the Lord sought to invoke a curse upon His people, the Spirit of God forbade the evil which he longed to pronounce, and Balaam was forced to exclaim: “How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the Lord hath not defied?” “Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his!” When sacrifice had again been offered, the ungodly prophet declared: “Behold, I have received commandment to bless: and He hath blessed; and I cannot reverse it. He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath He seen perverseness in Israel: the Lord his God is with him, and the shout of a King is among them.” “Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!” Yet a third time altars were erected, and again Balaam essayed to secure a curse. But from the unwilling lips of the prophet, the Spirit of God declared the prosperity of His chosen, and rebuked the folly and malice of their foes: “Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.” Numbers 23:8, 10, 20, 21, 23; 24:9. {GC 529.2}

„Az Úr szemei az igazakon vannak, és az Ő fülei azoknak könyörgésein... És kicsoda az, aki bántalmaz titeket, ha a jónak követői lesztek?” (I. Pt. 3:12–13). Amikor Bálám, a gazdag jutalom reményében meg akarta igézni Izraelt, és az Úrnak bemutatott áldozat kíséretében átkot próbált mondani Isten népére, Isten Lelke ajkára fagyasztotta az átkot. Bálám kénytelen volt így kiáltani: „Mit átkozzam azt, akit Isten nem átkoz, és mit szidalmazzam azt, akit az Úr nem szidalmaz?”; „Haljon meg az én lelkem az igazak halálával, és legyen az én utolsó napom, mint az övé!”. És újbóli áldozat bemutatása után a gonosz próféta ezt mondta: „Ímé parancsolatot vettem, hogy áldjalak; ha Ő áld, én azt meg nem fordíthatom. Nem vett észre Jákóbban hamisságot, és nem látott gonoszságot Izraelben. Az Úr, az Ő Istene van ővele; és királynak szóló rivalgás hangzik őbenne.” „Nem fog varázslás Jákóbon, sem jövendőmondás Izraelen. Idején adatik tudtára Jákóbnak és Izraelnek: mit mívelt Isten?” De harmadszor is oltárok épültek és Bálám ismét megkísérelt átkot hozni Izraelre. De a vonakodó próféta által Isten Lelke meghirdette választottainak jólétét, és megdorgálta ellenségeik oktalanságát és rosszindulatát: „Aki áld téged, áldott lészen, és aki átkoz téged, átkozott lészen” (IV. Móz. 23:8, 10, 20–21, 23; 24:9). {GC 529.2}   

The people of Israel were at this time loyal to God; and so long as they continued in obedience to His law, no power in earth or hell could prevail against them. But the curse which Balaam had not been permitted to pronounce against God's people, he finally succeeded in bringing upon them by seducing them into sin. When they transgressed God's commandments, then they separated themselves from Him, and they were left to feel the power of the destroyer. {GC 529.3}

Ebben az időben Izrael népe hűséges volt Istenhez. Ameddig engedelmeskedtek törvényének, nem volt hatalom sem a földön, sem a pokolban, amely erőt vehetett volna rajtuk. De az átkot, amelyet Bálám nem mondhatott ki Isten népe ellen, végül sikerült rájuk hozni bűnre csábításukkal. Amikor áthágták a parancsolatokat, elszakadtak Istentől, és ki lettek szolgáltatva a pusztító hatalomnak. {GC 529.3}   

Satan is well aware that the weakest soul who abides in Christ is more than a match for the hosts of darkness, and that, should he reveal himself openly, he would be met and resisted. Therefore he seeks to draw away the soldiers of the cross from their strong fortification, while he lies in ambush with his forces, ready to destroy all who venture upon his ground. Only in humble reliance upon God, and obedience to all His commandments, can we be secure. {GC 530.1}

Sátán jól tudja, hogy a sötétség seregei a leggyengébb embert sem képesek legyőzni, ha az Krisztusban marad. Ha Sátán nyíltan megmutatja magát, ellenállásba ütközik, és alulmarad. Ezért igyekszik a kereszt katonáit kimozdítani szilárd erődjükből, ő pedig lesben áll seregével, hogy elpusztítsa azokat, akik területére merészkednek. Csak akkor vagyunk biztonságban, ha alázatosan bízunk Istenben, és engedelmeskedünk minden parancsolatának. {GC 530.1}   

No man is safe for a day or an hour without prayer. Especially should we entreat the Lord for wisdom to understand His word. Here are revealed the wiles of the tempter and the means by which he may be successfully resisted. Satan is an expert in quoting Scripture, placing his own interpretation upon passages, by which he hopes to cause us to stumble. We should study the Bible with humility of heart, never losing sight of our dependence upon God. While we must constantly guard against the devices of Satan, we should pray in faith continually: “Lead us not into temptation.” {GC 530.2}

Egy napig, de még egy óráig sincs senki biztonságban imádkozás nélkül. Különösen azért kérjünk bölcsességet az Úrtól, hogy megértsük Igéjét. Az Ige rávilágít a kísértő mesterkedéseire, és arra, hogy miként lehet legyőzni. Sátán ügyesen tudja idézni a Szentírást. Saját magyarázatát fűzi az igeszakaszokhoz, azt remélve, hogy az embert el tudja buktatni. Kutassuk a Bibliát alázatos szívvel, és soha se felejtsük el, hogy Istenre kell támaszkodnunk! Vigyázzunk állandóan, hogy Sátán tőrbe ne csaljon; és imádkozzuk hittel, szüntelen: „Ne vígy minket kísértésbe!” {GC 530.2}