Chapter 73—Responsibility for Eternal Interests

73. fejezet

Ours Is a Day of Special Peril for Children—We are living in an unfortunate age for children. A heavy current is setting downward to perdition, and more than childhood's experience and strength is needed to press against this current, and not be borne down by it. The youth generally seem to be Satan's captives, and he and his angels are leading them to certain destruction. Satan and his hosts are warring against the government of God, and all who have a desire to yield their hearts to Him and obey His requirements Satan will try to perplex and overcome with his temptations, that they may become discouraged and give up the warfare.1Testimonies For The Church 1:397. {CG 471.1}

Korunk különösen pusztító hatással van a gyermekekre — Szerencsétlen korban élünk: a gyermekeket erős áramlat sodorja a kárhozat felé. A gyermeki tapasztalatnál sokkal többre van szükség ahhoz, hogy az árral szembe tudjanak fordulni, s az ne ragadja őket magával. A fiatalok általában mind Sátán foglyai, aki angyalai közreműködésével a biztos pusztulásba vezeti őket. Sátán és seregei hadat viselnek Isten kormányzata ellen. Sátán meg akarja zavarni, s kísértéseivel le akarja győzni azokat, akik át szeretnék adni szívüket Istennek, mert célja, hogy végleg elcsüggedjenek és feladják a harcot. {CG 471.1}   

We never needed close connection with God more than we need it today. One of the greatest dangers that besets God's people has ever been from conformity to worldly maxims and customs. The youth especially are in constant peril. Fathers and mothers should be on their guard against the wiles of Satan. While he is seeking to accomplish the ruin of their children, let not parents flatter themselves that there is no particular danger. Let them not give thought and care to the things of this world, while the higher, eternal interests of their children are neglected.2The Review and Herald, June 13, 1882. {CG 471.2}

Soha nem volt olyan nagy szükségünk az Istennel való szoros kapcsolatra, mint napjainkban. A legnagyobb veszélyt mindig is az jelentette Isten népe számára, hogy a világ elveihez és szokásaihoz alkalmazkodik. A fiatalok különösképpen veszélyben vannak ezen a téren. Az apáknak és anyáknak résen kell lenniük Sátán cselvetéseivel szemben. Míg azon mesterkedik, hogy megrontsa gyermekeiket, a szülők ne áltassák magukat azzal, hogy nem fenyeget különösebb veszély. Míg gyermekeik örök élete forog kockán, egyetlen gondolatot se pazaroljanak e világ dolgaira. {CG 471.2}   

Parents in General Are Indifferent—It is a sad thing when parents grow cold in their spiritual life, and, because of waning piety and want of devotion to God, they do not realize the high responsibility that devolves upon them to patiently and thoroughly train their children to keep the way of the Lord.3The Signs of the Times, September 17, 1894. {CG 471.3}

A szülők általában közömbösek — Szomorú, amikor a szülők lelki élete meghidegül, s mivel szűkében vannak az Isten iránti áhítatnak és rajongásnak, nem is ébrednek tudatára, micsoda felelősséget hanyagolnak el azzal, hogy gyermekeiket nem nevelik türelmesen és gondosan az Úr útjainak megtartására. {CG 471.3}   

Parents in general are doing their best to unfit their children for the stern realities of life, for the difficulties that will surround them in the future, when they will be called upon to decide for right or wrong, and when strong temptations will be brought upon them. They will then be found weak where they should be strong. They will waver in principle and duty, and humanity will suffer from their weakness.4Pacific Health Journal, January, 1890. {CG 472.1}

A szülők általában mindent megtesznek, hogy gyermekeiket alkalmatlanná tegyék a gyakorlati élet szigorú próbáiban való helytállásra. E próbákra pedig a jövőben biztosan számíthatnak, amikor a kísértések óráiban dönteniük kell jó és rossz között. Nem tartanak ki elveik és kötelességük mellett, s környezetük szenved majd gyengeségük miatt. {CG 472.1}   

The All-important Work Is Neglected—One great reason why there is so much evil in the world today is that parents occupy their minds with other things to the exclusion of the work that is all-important—the task of patiently and kindly teaching their children the way of the Lord.5Counsels to Parents, Teachers, and Students, 129. {CG 472.2}

A legfontosabb munkát elhanyagolták — A napjainkban mindent elárasztó gonoszság egyik oka az, hogy a szülők mindenféle dolgokkal elfoglalják magukat, s elhanyagolják a legfontosabb munkát: hogy gyermekeiket szeretettel és türelemmel az Úr útjaira oktassák. {CG 472.2}   

Mothers may have acquired knowledge of many things, but they have not acquired the essential knowledge unless they have a knowledge of Christ as a personal Saviour. If Christ is in the home, if mothers have made Him their counselor, they will educate their children from their very babyhood in the principles of true religion.6The Signs of the Times, July 22, 1889. {CG 472.3}

Az anyák sokféle tudományt elsajátíthatnak, de ha nem ismerik meg Jézust mint személyes Megváltójukat, akkor a legfontosabb ismeretet nem szerzik meg. Ha Krisztus jelen van az otthonukban és Ő a legfőbb tanácsadójuk, akkor az igaz vallás alapelveire tanítják gyermekeiket - már a csecsemőkortól kezdve. {CG 472.3}   

Satan Is Allowed to Control—Because men and women do not obey God, but choose their own way and follow their own perverted imagination, Satan is permitted to set up his hellish banner in their families and make his power felt through babes, children, and youth. His voice and will are expressed in the unsubdued wills and warped characters of the children, and through them he exerts a controlling power and carries out his plans. God is dishonored by the exhibition of perverse tempers, which exclude reverence for Him, and induce obedience to Satan's suggestions. The sin committed by parents in thus permitting Satan to bear sway is beyond conception.7Testimonies For The Church 5:325. {CG 472.4}

Átengedik Sátánnak az irányítást — Mivel az emberek nem Istennek engedelmeskednek, hanem a maguk akaratát követik és saját útjaikon járnak, ezzel hagyják, hogy Sátán kitűzze pokolbeli zászlaját otthonukban, s hatalmát gyakorolja a csecsemőkön, gyermekeken és fiatalokon. A gyermekek féktelen akaratán és torzult jellemén keresztül mutatkozik meg az ördög hangja és akarata. Általuk uralkodik, s velük hajtatja végre gonosz terveit. A romlott jellem megnyilvánulásai, amelyek kizárják az Isten iránti tiszteletet és Sátán sugallatainak való engedelmességre késztetnek, gyalázatot hoznak a Mindenhatóra. Minden képzeletet felülmúló a szülők bűne, amit azzal követnek el, hogy eltűrik Sátán uralkodását gyermekeik életében. {CG 472.4}   

Many parents by their training, by their foolish indulgence and pampering of the tastes and appetite, are making themselves responsible for the crooked ways and dispositions of their children. Satan can control the whole being by that disposition to disobey the laws of God. Parents do not, like Abraham, command their households after them. And what is the result? Children and youth are standing under the rebel flag. They will not be ruled, but are determined to follow their own will. The only hope for children is to teach them to deny and not indulge self.8Letter 117, 1898. {CG 473.1}

A szülők oktalan kényeztetésükkel, hibás nevelésükkel s a romlott ízlés és étvágy kielégítésével magukra vonják a felelősséget gyermekeik torz hajlamaiért és viselkedéséért. Sátán e hajlamokon keresztül képes uralni és Isten törvényével szembeni engedetlenségre bírni az ember egész lényét. A szülők nem parancsolnak „maguk után”, mint Ábrahám tette (I.Móz. 18:19). És mi az eredmény? A gyermekek és fiatalok a lázadás zászlaja alatt sorakoznak fel. Nem hagyják irányítani magukat, hanem a saját akaratukat követik mindenben. A gyermekek számára az egyetlen remény, ha megtanítják őket az önmegtagadásra és önuralomra. {CG 473.1}   

A Severe Battle Before Undisciplined Children—Children who are thus brought up undisciplined have everything to learn when they profess to be Christ's followers. Their whole religious experience is affected by their bringing up in childhood. The same self-will often appears; there is the same lack of self-denial, the same impatience under reproof, the same love of self and unwillingness to seek counsel of others, or to be influenced by other's judgment, the same indolence, shunning of burdens, lack of bearing responsibilities. All this is seen in their relation to the church. It is possible for such to overcome, but how hard the battle! How severe the conflict! How hard to pass through the course of thorough discipline which is necessary for them to reach the elevation of Christian character! Yet if they overcome at last, they will be permitted to see, before they are translated, how near the precipice of eternal destruction they came, because of the lack of right training in youth, the failure to learn submission in childhood.9Testimonies For The Church 1:219, 220. {CG 473.2}

Óriási küzdelem vár a neveletlen gyermekekre — A fegyelmezés nélkül felnőtt gyerekeknek, amikor hitvalló keresztényekké válnak, mindent elölről kell tanulniuk. Gyermekkori nevelésük kihat egész vallásos életükre. Az önfejűség gyakran tör a felszínre. Az önmegtagadásnak ugyanazt a hiányát látjuk, ugyanolyan nehezen viselik a feddést, ugyanúgy magukat szeretők, mint gyermekkorukban voltak. Vonakodnak kikérni mások véleményét, tanácsát, s elzárkóznak mások ítéletének meghallgatásától. Ugyanazt a lustaságot, a teherviseléstől való húzódozást, a felelősség vállalásának hiányát látjuk bennük. Mindez felszínre tör a gyülekezethez fűződő viszonyukban is. Az ilyen ember is győztessé válhat, de mily kemény csata, micsoda véres küzdelem árán! Nagyon nehéz utólag végigjárni a szigorú fegyelem iskoláját, amire a keresztény jellemhez szükségük van! Ha végül is győznek, visszatekintve meg fogják látni, milyen közel jártak az örök pusztulás szakadékához - csupán azért, mert gyermekkorukban nem nevelték helyesen őket, s nem tanultak meg engedelmeskedni. {CG 473.2}   

Fortify Against Corrupting Influences—Parents, you have taken the responsibility of bringing children into the world without any voice of theirs, and you are responsible for the lives and souls of your children. They have the attractions of the world to fascinate and allure. You can educate them so as to fortify them against its corrupting influence. You can train them to bear life's responsibilities and to realize their obligations to God, truth, and duty, and the bearing that their actions will have upon their future immortal life.10The Signs of the Times, December 9, 1875. {CG 474.1}

A romboló befolyások ellen — Szülők, gyermekeitek világra hozásával felelősséget vállaltatok értük, anélkül, hogy beleszólhattak volna, ezért ti feleltek életükért és lelkükért. A világ vonzereje csábít és elkápráztat, de ti úgy nevelhetitek őket, hogy ellenálljanak romboló befolyásának. Megtaníthatjátok nekik a felelősségek hordozását, Isten iránti kötelességük tudatára ébreszthetitek őket, s megértethetitek velük, hogy cselekedeteik meghatározzák örök életüket vagy jövőbeni bukásukat. {CG 474.1}   

The youth of our day are ignorant of Satan's devices. Parents should therefore be awake in these perilous times, working with perseverance and industry, to shut out the first approach of the foe. They should instruct their children when sitting in the house, or walking by the way, when rising up or lying down.11The Signs of the Times, February 26, 1880. {CG 474.2}

Napjaink fiatalsága nincs felkészülve Sátán cselvetéseire. Ezért a szülők legyenek éberek, s kitartó szorgalommal munkálkodjanak, hogy már az Ellenség legelső támadását észrevegyék és visszaverjék. Meg kell tanítaniuk gyermekeiknek, hogy mikor van ideje a „leülésnek” és „felkelésnek”, mikor van ideje az alvásnak és az ébredésnek (Préd. 3:1). {CG 474.2}   

Eternal vigilance must be exercised, that the children may be led in the paths of righteousness. Satan begins his work upon them from earliest childhood and creates desires for that which God has forbidden. The safety of children depends largely upon the vigilance, watchfulness, and care of the parents over them.12The Review and Herald, March 13, 1894. {CG 474.3}

Örökösen ébernek kell lennünk ahhoz, hogy a gyermekeket az igazság ösvényén terelhessük. Sátán már legkisebb koruktól kezdve azon munkálkodik, hogy vágyat ébresszen bennük olyan dolgok után, amelyeket Isten megtiltott. A gyermek biztonsága nagymértékben a szülők gondosságán és éberségén múlik. {CG 474.3}   

Parents should allow nothing to prevent them from giving to their children all the time that is necessary to make them understand what it means to obey and trust the Lord fully.13Counsels to Parents, Teachers, and Students, 129. {CG 474.4}

Nem engedhetnek meg maguknak semmit, ami visszatartaná őket attól, hogy gyermekeiket hozzásegítsék annak megértéséhez, mit jelent az Úrban bízni és neki tökéletesen engedelmeskedni. {CG 474.4}   

Parents, Awake From Your Deathlike Slumber—From the indifference of their parents, many children are left to feel that their parents have no care for their souls. This ought not to be so, but those who have children should so manage their domestic and business affairs that nothing may come in between them and the children that would lessen the parents’ influence in directing them to Christ. You should teach your children the lesson of the love of Jesus, that they may be pure in heart, in conduct, and conversation.... {CG 474.5}

Ébredjetek halálos szendergésetekből! — Szüleik közönyössége miatt sok gyermek úgy érzi, nem törődnek lelkével. Ennek nem szabad így lennie! Akiknek gyermekei vannak, intézzék úgy ügyeiket és házi teendőiket, hogy semmi ne állhasson kicsinyeik és őközéjük, ami akadályozhatná törekvésüket, hogy Krisztushoz vezessék őket. Tanítsatok a gyermekeknek Jézus szeretetéről, hogy tiszta szívűek, tiszta beszédűek és egyenes jelleműek legyenek! {CG 474.5}   

The Lord would work upon the hearts of the children if the parents would but co-operate with the divine agencies, but He will not undertake to do that which has been appointed as your part of the work. Parents, you must awake from your deathlike slumber.14The Review and Herald, October 25, 1892. {CG 475.1}

Az Úr készségesen munkálkodna a gyermekek szívében, ha a szülők hajlandók lennének együttműködni vele, de semmiképpen sem veszi át tőlük azt a munkát és felelősséget, amelyet vállaikra helyezett, és egyedül az ő részük. Szülők, ébredjetek halálos szendergésetekből! {CG 475.1}   

Our Great Hope Is Home Religion—Parents are asleep. Their children are going to destruction before their eyes, and the Lord would have His messengers present before the people, by precept and example, the necessity of home religion. Urge this matter home upon your congregations. Press the conviction of these solemn duties, so long neglected, home upon the conscience. This will break up the spirit of Pharisaism and resistance to the truth as nothing else can. Religion in the home is our great hope and makes the prospect bright for the conversion of the whole family to the truth of God.15Manuscript 21, 1894. {CG 475.2}

Nagy reménységünk az otthon vallásossága — A szülők alszanak, s gyermekeik a szemük láttára mennek tönkre. Az Úr arra szólítja fel szolgáit, hogy elvek képviselete és példamutatás által hívják fel a nép figyelmét az otthoni vallásosság jelentőségére. Tárjátok e kérdést gyülekezeteitek elé! Hassatok a lelkiismeretre az oly régóta elhanyagolt szent kötelesség ügyében! Ez majd megtöri a képmutató lelkületet és az igazsággal szembeni ellenállást. Az otthon vallásossága a mi nagy reménységünk, amely fényes kilátásokkal biztat az egész családnak az Igazsághoz való megtérését illetően. {CG 475.2}   

Satan's Power May Be Broken—Parents have a more serious charge than they imagine. The inheritance of children is that of sin. Sin has separated them from God. Jesus gave His life that He might unite the broken links to God. As related to the first Adam, men receive from him nothing but guilt and the sentence of death. But Christ steps in and passes over the ground where Adam fell, enduring every test in man's behalf.... Christ's perfect example and the grace of God are given him to enable him to train his sons and daughters to be sons and daughters of God. It is by teaching them, line upon line, precept upon precept, how to give the heart and will up to Christ that Satan's power is broken.16Letter 68, 1899. {CG 475.3}

Sátán uralmát meg lehet törni — A szülőket nagyobb vád terheli, mint amit el tudnak képzelni. Az örökség, amelyet a gyermekek kapnak, a bűn öröksége. A bűn elválasztotta őket Istentől. Jézus az életét adta, hogy ami elszakadt, újra eggyé lehessen. Az ember mint Ádám leszármazottja, semmi mást nem örökölt, csak bűnösséget és halálos ítéletet. De Krisztus közbelépett és helytállt ott, ahol Ádám elbukott. Kiállt minden próbát, amit egy ember elviselhet... Jézus tökéletes példája és Isten kegyelme elégséges ahhoz, hogy fiainkat és leányainkat Isten fiaivá és leányaivá neveljük. Ez nem megy másként, csak lépésről lépésre, pontról pontra, elvek és tanítások által, hogy miként adhatják szívüket és akaratukat teljesen Krisztusnak, Sátán hatalmának megtörése érdekében. {CG 475.3}   

Fathers and mothers, in full assurance of faith plead with your sons and daughters. Let them not hear one impatient word from your lips. If necessary, make to your children a heartfelt confession for having allowed them to follow in the path of vanity and to displease the Lord, who withheld not His Son from a lost world, that all might receive pardon and forgiveness of sin.... {CG 476.1}

Apák és anyák, a hit teljes biztonságában védelmezzétek fiaitokat és lányaitokat! Egyetlen türelmetlen szót se halljanak tőletek! Ha szükséges, ismerjétek be előttük, hogy eddig engedtétek őket a hiúság ösvényén járni, ami Istennek nem tetszik, pedig Ő az egyszülött Fiát sem sajnálta feláldozni az elveszett világért, hogy bűneikre bocsánatot nyerhessenek... {CG 476.1}   

Fathers and mothers who have in various ways indulged your children to their hurt, God desires you to redeem the time. Take heed while it is called today.17Letter 66, 1910. {CG 476.2}

Szülők, akik sokféle módon kényeztettétek gyermekeiteket az ő kárukra: Isten azt szeretné, ha mindezt most jóvátennétek! Figyeljetek a hívásra még ma! {CG 476.2}   

Parents Have the Noblest Missionary Field—Make it your lifework to form the characters of your children according to the divine Pattern. If they ever possess the inward adorning, the ornament of a meek and quiet spirit, it will be because you perseveringly trained them to love the teachings of God's Word and to seek the approval of Jesus above the approbation of the world.18The Review and Herald, October 9, 1883. {CG 476.3}

A legfontosabb misszióterület — Tűzzétek ki életcélotokul, hogy gyermekeitek jellemét az isteni mintára formáljátok! Ha valaha is birtokolni fogják az igazi belső ékesség, a szelíd és alázatos lelkület kincsét, ez azért lesz, mert ti kitartóan Isten szavának szeretetére neveltétek őket, s arra, hogy többre értékeljék az Úr jóváhagyását, mint a világ elismerését. Napjaink fiatalsága nincs felkészülve Sátán cselvetéseire. A szülőknek ezért ébereknek kell lenniük. {CG 476.3}   

As workers for God, our work is to begin with those nearest. It is to begin in our own home. There is no more important missionary field than this.19Manuscript 19, 1900. {CG 476.4}

Mint Isten munkásai, munkánkat kezdjük azokkal, akik a legközelebb állnak hozzánk. Nincs fontosabb misszióterület, mint saját otthonunk. {CG 476.4}   

We need missionary fervor in our homes, that we may bring the Word of life before the members of our families and lead them to seek a home in the kingdom of God.20Manuscript 101, 1908. {CG 476.5}

Missziós lelkületre van szükségünk otthonainkban, hogy az élet Igéjét családunk tagjai elé tárjuk, s arra vezessük őket, hogy Isten országába, a mennyei otthonba vágyakozzanak. {CG 476.5}   

The management and instruction of children is the noblest missionary work that any man or woman can undertake.21Testimonies For The Church 6:205. {CG 476.6}

A gyermekek nevelése és irányítása a legnemesebb missziómunka, amelyet egy ember magára vállalhat. {CG 476.6}   

Parents as Artists to Shape Living Clay—How earnestly and perseveringly the artist labors to transfer to canvas a perfect likeness of his model; and how diligently the sculptor hews and chisels out the stone into a counterpart of the copy he is following. So the parents should labor to shape, polish, and refine their children after the pattern given them in Christ Jesus. As the patient artist studies, and works, and forms plans to make the results of his labors more perfect, so should the parent consider time well spent that is occupied in training the children for useful lives and fitting them for the immortal kingdom. The artist's work is small and unimportant compared with that of the parent. The one deals with lifeless material, from which he fashions forms of beauty; but the other deals with a human being whose life can be shaped for good or ill, to bless humanity or to curse it; to go out in darkness, or to live forever in a future sinless world.22Pacific Health Journal, May, 1890. {CG 476.7}

Jól be kell osztani a nevelésre fordított időt! — Milyen komolyan és kitartóan dolgozik a festő, míg modelljének tökéletes mását a vászonra viszi, és milyen szorgalmasan faragja és csiszolja a követ a szobrász, míg előtűnik a forma, amelyet meg akar mintázni. Ugyanígy kell a szülőknek is munkálkodniuk, hogy gyermekeiket a megadott minta szerint Jézus Krisztus jellemének formájára alakítsák. Ahogyan a türelmes művész tanulmányokat és terveket készít, hogy munkája eredményét tökéletesítse, a szülőknek is jól be kell osztaniuk a nevelésre fordított idejüket, hogy gyermekeik alkalmassá váljanak a gyakorlati életre és a mennyek országára egyaránt. A művészek munkája jelentéktelen a szülőké mellett. Míg az egyik élettelen anyagot formál csodás szépségű alakokká, addig a másik emberi lényekkel bánik, akiknek élete jóvá vagy gonosszá válhat - lehet az emberiség áldására, de átkára is, végződhet sötétségben, vagy tarthat majd örökké egy bűntelen világban. {CG 476.7}   

Make Perfection the Goal—Christ was once a little child. For His sake honor the children. Look upon them as a sacred charge, not to be petted and idolized, but to be taught to live pure, noble lives. They are God's property. He loves them, and He calls upon you to co-operate with Him in teaching them to form perfect characters. The Lord requires perfection from His redeemed family. He expects from us the perfection which Christ revealed in His humanity. Fathers and mothers especially need to understand the best methods of training children that they may co-operate with God.23Manuscript 19, 1900. {CG 477.1}

Legyen cél a tökéletesség! — Jézus is volt kisgyermek. Érte is tiszteljétek a gyermekeket! Tekintsetek rájuk úgy, mint szent megbízatásotok céljára, nem azért, hogy kényeztessétek és bálványozzátok, hanem hogy tiszta és nemes életre neveljétek őket. Ők mindnyájan Isten tulajdonai. Végtelenül szereti őket, titeket pedig felszólít: működjetek együtt vele abban, hogy jellemük tökéletessé formálódjék. Az Úr tökéletességet követel megváltott családjától. Olyan tökéletességet vár el tőlünk, amilyet Krisztus tárt elénk, amikor emberként járt a Földön. Az apáknak és anyáknak nagyon jól meg kell érteniük a gyermeknevelés módszereit, hogy együttműködhessenek Istennel. {CG 477.1}   

Converted Parents Needed—Day and night I am burdened with the thought of our great need of converted parents. How many there are who need to humble their hearts before God and come into right relation to heaven if they would exert a saving influence over their families. They should know what they must do to inherit eternal life, if they would train their children for the inheritance of the redeemed. Every day they should be receiving the light of heaven into their souls, every day be receiving the impressions of the Holy Spirit upon heart and mind. Every day they should be receiving the Word of truth and letting it control the life.24Manuscript 53, 1912. {CG 477.2}

Megtért szülőkre van szükség — Éjjel és nappal óriási teherként nehezedik rám az a gondolat, hogy milyen nagy szükségünk van megtért szülőkre. Milyen sokan vannak, akiknek meg kell alázniuk szívüket Isten előtt és kapcsolatba kell kerülniük a mennyel, ha megmentő befolyással akarnak lenni családjukra. Tudniuk kell, hogy mit cselekedjenek, ha gyermekeiket a megváltottak örökségének részeseivé kívánják nevelni. Naponta kell mennyei világosságot nyerniük, s naponta kell a Szentléleknek szívükre és értelmükre hatnia. Naponta be kell fogadniuk az igazság Igéjét, s annak kell irányítania egész életüket. {CG 477.2}   

Great responsibilities rest upon parents, and they should strive earnestly to fulfill their God-appointed mission. When they see the need of bending all the energies of the being to the work of training their children for God, a great deal of the frivolity and unnecessary pretense that is now seen will be put away. They will consider no sacrifice or toil too great that will enable them to prepare to meet the Lord with joy. This is a most precious part of their service as followers of God, and one that they cannot afford to neglect.25Manuscript 27, 1911. {CG 478.1}

Óriási felelősség nyugszik a szülőkön, és kitartóan kell küzdeniük, hogy betöltsék az Isten által számukra kijelölt missziót. Ha látják, hogy lényük minden erejét meg kell feszíteniük azért, hogy gyermekeiket Istenhez vezessék, akkor félretesznek minden könnyelműséget és nagyravágyást, amelyekből most még oly sok látható. Nem tekintenek semmit áldozatnak vagy túl nagy fáradságnak, hogy felkészítsék őket az Úrral való örömteli találkozásra. Mint Isten követőinek, ez lesz szolgálatuk egyik legdrágább része, amit nem tudnak elhanyagolni. {CG 478.1}   

Look Constantly to Jesus—Parents, ... use every spiritual sinew and muscle in the effort to save your little flock. The powers of hell will unite for its destruction, but God will lift up for you a standard against the enemy. Pray much more than you do. Lovingly, tenderly, teach your children to come to God as their heavenly Father. By your example teach them self-control and helpfulness. Tell them that Christ lived not to please Himself. {CG 478.2}

Tekintsetek szüntelenül Jézusra! — Feszítsétek meg minden lelkierőtöket annak érdekében, hogy kicsiny nyájatokat megmentsétek! A pokol minden ereje összefog majd ellenük, hogy elpusztítsa őket, de Isten gátat emel értetek az Ellenséggel szemben. Imádkozzatok sokkal többet, mint most! Szeretettel és gyöngéden tanítsátok gyermekeiteket arra, hogy úgy járuljanak Isten elé, mint mennyei Atyjuk elé. Példaadásotokkal tanítsátok őket önuralomra és segítőkészségre! Mondjátok el nekik, hogy Jézus nem azért élt, hogy önmagának szolgáljon. {CG 478.2}   

Gather up the rays of divine light that are shining upon your pathway. Walk in the light as Christ is in the light. As you take hold of the work of helping your children to serve God, the most provoking trials will come; but do not lose your hold; cling to Jesus. He says, “Let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.” Isaiah 27:5. Difficulties will arise; you will meet with obstacles; but look constantly to Jesus. When an emergency arises, ask, Lord, what shall I do now? If you refuse to fret or scold, the Lord will show you the way. He will help you to use the talent of speech in so Christlike a way that peace and love will reign in the home. By following a consistent course of action, you may be evangelists in the home, ministers of grace to your children.26Counsels to Parents, Teachers, and Students, 156, 157. {CG 478.3}

Gyűjtsétek össze a mennyei világosság minden sugarát, amely ösvényeteket megvilágítja, és járjatok világosságban, tudva, hogy Krisztus maga a világosság. Amikor nekiláttok, hogy gyermekeiteket megtanítsátok Istennek szolgálni, a legnehezebb próbák jönnek majd rátok - de ne csüggedjetek el, s ne adjátok fel a reményt! Kapaszkodjatok Jézusba, aki így szól hozzátok: „Avagy fogja meg erősségemet, kössön békét velem, békét kössön velem!” (Ésa. 27:5) Nehézségek jönnek majd, különböző akadályokat kell leküzdenetek, de tekinteteteket állandóan függesszétek Jézusra. Ha veszélyhelyzet áll elő, kérdezzétek Őt: „Uram, most mit cselekedjem?” Ha nem zsörtölődtök és elégedetlenkedtek, az Úr minden bizonnyal utat mutat. Segít a beszéd adományát krisztusi szeretettel használni, hogy béke és szeretet uralkodjék otthonotokban. Ha kitartóan követitek ezeket a tanácsokat, otthonotok evangéliumhirdetőivé s gyermekeitek lelkipásztoraivá válhattok. {CG 478.3}   

This Work Pays—It costs something to bring children up in the way of God. It costs a mother's tears and a father's prayers. It calls for unflagging effort, for patient instruction, here a little and there a little. But this work pays. Parents can thus build around their children bulwarks which will preserve them from the evil that is flooding our world.27The Review and Herald, July 9, 1901. {CG 479.1}

Ez a munka kifizetődő — Igaz, hogy az anya könnyhullatásaitól és az apa imádságaitól kezdve sok áldozatot kíván Isten útjára nevelni a gyermekeket. Rendíthetetlen kitartást és türelmes irányítást igényel, de ez a munka megtérül. A szülők így erődöt építhetnek gyermekeik köré, amely megvédi őket az egész világunkat elárasztó gonoszságtól. {CG 479.1}