24-30. Tares Attract Attention—The growth of the tares among the wheat would draw special attention to it. The grain would be subjected to severe criticism. Indeed, the whole field might be set down as worthless by some superficial observer, or by one who delighted to discover evil. The sower might be condemned by him, as one who had mingled the bad seed with the good for his own wicked purpose. Just so the erring and hypocritical ones who profess to follow Jesus bring reproach upon the cause of Christianity, and cause the world to doubt concerning the truths of Christ. As the presence of the tares among the wheat counteracted to a great degree the work of the sower, so sin among the people of God frustrates, in a measure, the plan of Jesus to save fallen man from the power of Satan and render the barren ground of the human heart fruitful of good works (The Spirit of Prophecy 2:248, 249). {5BC 1093.11}
24-30. A konkolyra fölfigyelnek - A búza közt növekvő konkoly magára tereli a figyelmet. A gabonát éri szigorú bírálat. A felületes szemlélő, vagy aki örül, ha rosszat vesz észre, az egész táblát értéktelennek ítélheti. Az ilyen kárhoztathatja a magvetőt, mint aki rosszindulatúan rossz magot kevert a jó közé. így a tévelygő és álszent, aki Jézus követőjének vallja magát, szégyent hoz a kereszténységre. A világ miattuk kételkedik Krisztus igazságaiban. Amint a búza közötti konkoly bizonyos fokig ellensúlyozta a magvető igyekezetét, így az Isten népe közötti bűn bizonyos fokig akadályozza Jézus tervét, hogy bűnösöket mentsen meg az ördög hatalmától és az emberi szív terméketlen földjét jócselekedetekkel termővé tegye. (2Jövendőmondás lelke 248) {5BC 1093.11}
52. Old and New Testaments Inseparable—[Matthew 13:52 quoted.] In this parable, Jesus presented before His disciples the responsibility of those whose work it is to give to the world the light which they have received from Him. The Old Testament was all the Scripture then in existence; but it was not written merely for the ancients; it was for all ages and for all people. Jesus would have the teachers of His doctrine diligently search the Old Testament for that light which establishes His identity as the Messiah foretold in prophecy, and reveals the nature of His mission to the world. The Old and the New Testament are inseparable, for both are the teachings of Christ. The doctrine of the Jews, who accept only the Old Testament, is not unto salvation, since they reject the Saviour whose life and ministry was a fulfillment of the law and the prophecies. And the doctrine of those who discard the Old Testament is not unto salvation, because it rejects that which is direct testimony of Christ. Skeptics begin with discounting upon the Old Testament, and it takes but another step to deny the validity of the New, and thus both are rejected. {5BC 1094.1}
52. Az Ó és Újszövetség elválaszthatatlan - (idézi) E példázatban Jézus tanítványai elé tárja azok felelősségét, akiknek kötelessége átadni a világnak a tőle nyert világosságot. Akkor még csakis az Ószövetség létezett; ezt azonban nem csupán az ősi idők számára írták, hanem minden kor minden népe számára. Jézus azt akarja, hogy tanításainak hirdetői kutassák szorgalmasan az ószövetséget a világosság után, mely Üdvözítőnek jelenti ki őt és kifejti küldetését is a jövendölésekben. Az Ó és Újszövetség elválaszthatatlan, hiszen mindkettő Krisztus tanításait tartalmazza. A zsidók tanítása, akik csak az Ószövetséget fogadják el, nem szolgál üdvösségre, mivel nem fogadják el a Megváltót, akinek élete és szolgálata a törvény és a próféták betöltése volt. Másrészt az ószövetséget elvetők tanítása sem szolgál az üdvösségre, mert a Krisztusról közvetlenül szóló bizonyságtevést vetik el. A kételkedők az ószövetség elvetésével kezdik, innen aztán már csak egyetlen lépés az Újszövetség elvetése. Így tehát mindkettőt tagadják. {5BC 1094.1}
The Jews have little influence over the Christian world in showing them the importance of the commandments, including the binding law of the Sabbath, because in bringing forth the old treasures of truth, they throw aside the new ones in the personal teachings of Jesus. On the other hand, the strongest reason why Christians fail to influence the Jews to accept the teachings of Christ as the language of divine wisdom, is because, in bringing forth the treasures of His Word, they treat with contempt the riches of the Old Testament, which are the earlier teachings of the Son of God, through Moses. They reject the law proclaimed from Sinai, and the Sabbath of the fourth commandment, instituted in the Garden of Eden. But the minister of the gospel, who follows the teachings of Christ, will gain a thorough knowledge of both the Old and New Testament, that he may present them in their true light to the people an inseparable whole—the one depending upon and illuminating the other. Thus, as Jesus instructed His disciples, they will bring forth from their treasure “things new and old” (The Spirit of Prophecy 2:254, 255). {5BC 1094.2}
A zsidóknak kevés a befolyásuk a keresztény világra, hogy bizonyítsák a parancsolatok, ideértve a szombat parancsolatának kötelező voltát, mivel az igazság régi kincsének előhozásakor félrevetik a Jézus tanításaiban rejlő új kincseket. Másfelől a legfőbb ok, amiért a keresztények nem tudnak hatni a zsidókra, hogy ők is az isteni bölcsesség kifejezéseként fogadják el Krisztus tanításait, mivel a keresztények az új ige említésekor megvetőn bánnak az ószövetség gazdag tartalmával. Pedig hiszen az ó ige az Isten Fiának tanítása Mózesen keresztül. Elvetik a Sínairól hirdetett törvényt s ezzel a negyedik parancs szombatját, pedig Isten a szombatot az Édenkertben vezette be. A Krisztus tanítását követő örömhír-hirdető viszont alaposan meg fogja ismerni mind az ó, mind az újszövetséget, hogy valódi megvilágításban, mint elválaszthatatlan egészet tárja a nép elé igazi világosságukat. Hiszen az egyik a másiktól függ, hogy megvilágítsa. így, amint Jézus utasította tanítványait, „ót és újat hoz elő éléstárából." (2Jövendőmondás lelke 254) {5BC 1094.2}